Airline employees in Japan apologize to passengers for the delay in departure
1:海外の反応を翻訳しました : ID:
日本の航空会社で働く人たちは、出発が遅れてしまったことに誠意をもって謝罪する。
2:海外の反応を翻訳しました : ID:
たぶんだけど、彼らのせいで遅れたわけでもないのに。
3:海外の反応を翻訳しました : ID:
日本は公衆の立場に合わせるところがあるよね。
4:海外の反応を翻訳しました : ID:
お気の毒な文化だな。
5:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>>3
それに、日本人は時間通りであることを、めちゃくちゃ重視するよね。
6:海外の反応を翻訳しました : ID:
彼らは会社を代表して謝罪しているみたい。凄いことだよな。
7:海外の反応を翻訳しました : ID:
信用と仕事へのプライドの表れだね。これだから、日本が大好きなんだ。
8:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>>1
利用者は、カスタマーサービスの人を介さないと話ができないからね。
9:海外の反応を翻訳しました : ID:
古き良き時代のアメリカでも、こういう時には「うるさい、座ってろ!」って言うだろうね。
10:海外の反応を翻訳しました : ID:
そうかなぁ。僕はよくアメリカの航空会社を利用するけど、遅れた時には謝ってくれるよ。お辞儀はしないけどね、謝るには謝ってくれる。友好的とは言い難いけど。
11:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>1
確か、日本では電車が遅れるなんて滅多に起こらないんだよね。だから、遅れた時にはそれがニュースになるんだ。
12:海外の反応を翻訳しました : ID:
電車はそうだけど、航空機の遅れはあると思うな。僕は成田空港で乗り換える時に、かなり長い時間待たされたことが何回かあるよ。
13:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>>11
電車が台風で5分遅れた時、JRでメモみたいなものをもらったわ。会社に提出しないといけなかったの。
14:海外の反応を翻訳しました : ID:
昔、モントリオールの空港で移動できなくなった時、空港の職員さんが「私にどうしろって言うのよ!」って言って急に立ち去ってしまったよ。
15:海外の反応を翻訳しました : ID:
彼女には対処できないことをやれって利用客が騒ぎ立てたんじゃないかな。きっと、堪忍袋の緒が切れたんだ。
16:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>>14
その人に対しての客の態度はどうだったんだ?どっちもどっちだと思うけどな。日本なら、客もすごく礼儀正しいんだろうね。
17:海外の反応を翻訳しました : ID:
日本の航空会社を使ったことがあるなら、その対応がどれだけ素晴らしいか知ってるよね。
18:海外の反応を翻訳しました : ID:
僕はJALの飛行機に乗るのが好きなんだ。乗ってる間、アニメが見れるんだよ。どこの会社でもそうして欲しいね。
19:海外の反応を翻訳しました : ID:
アメリカの航空会社の職員は、中指を立ててくるぞ。
20:海外の反応を翻訳しました : ID:
え?待って!本当にそんなことされたの。それはまたすごい会社だな。たいていの航空会社では、何も言わずにフライトをキャンセルするだけだけど。
21:海外の反応を翻訳しました : ID:
日本人はどんなことでも自分の仕事に対してプライドを持ってるところが良いよね。
22:海外の反応を翻訳しました : ID:
搭乗口のスタッフも、登場開始がアナウンスされる前にお辞儀してるよね。それも、日本語と英語のアナウンスがあるから2回もしてるよ。
23:海外の反応を翻訳しました : ID:
逆にやりすぎるとさ、音声で謝罪アナウンス流すよりも誠意が感じられなくなることってあるよね。
24:海外の反応を翻訳しました : ID:
やりすぎではないと思うよ。こういう文化なんだ。まぁ、中には誠意を示してる振りをしてる人もいるだろうけど、たいていの人が真面目に責任を果たそうとしてる。
25:海外の反応を翻訳しました : ID:
なんて丁寧な、いや丁寧すぎるお辞儀なんだ。
26:海外の反応を翻訳しました : ID:
顧客サービスのスタッフは、ここで接客の強化訓練を受けられそうだね。
27:海外の反応を翻訳しました : ID:
千歳空港を利用したことがある人は知ってるだろうけど、あの空港ではあまり見ない光景だよね(笑)しょっちゅうフライトが遅れたりキャンセルされたりするんだから。
28:海外の反応を翻訳しました : ID:
これじゃ余計遅れてしまうんじゃないか?仕事に戻れよ。
29:海外の反応を翻訳しました : ID:
羽田空港にいるアメリカ人のスタッフは、搭乗手続きカウンターが開く前にこうやってお辞儀してるよ。
30:海外の反応を翻訳しました : ID:
フライトがキャンセルされても、自分たちの責任だって言うんだろうか?
31:海外の反応を翻訳しました : ID:
違うよ。誰かがコンタクトレンズを落としちゃったから、みんなで探すのを手伝ってるのさ。
32:海外の反応を翻訳しました : ID:
他の便を調整して、彼らを優先的に乗せてあげたら良いんじゃないかな?あ、でもそんなことしたら、もっと謝らなきゃいけないことになるのか・・・
33:海外の反応を翻訳しました : ID:
あのさ、謝罪に時間取ってる暇があったら、問題を解決してくれないかな。
34:海外の反応を翻訳しました : ID:
人間味のある人たちが、まだ残ってくれていたみたいだね!
35:海外の反応を翻訳しました : ID:
日本に移住した方が良さそうだ。
36:海外の反応を翻訳しました : ID:
こんなことしたって、飛行機が離陸できるわけでもないのに。
37:海外の反応を翻訳しました : ID:
日本で働くなら、お客さんと顔を合わせる仕事はしたくないな。
38:海外の反応を翻訳しました : ID:
世界の国々は、お互いに尊重する姿勢を日本人からもっと学ぶべきだよ。
39:海外の反応を翻訳しました : ID:
ちょっと謙虚になれば良い話を、アメリカ人に説明するのは大変だよ。
40:海外の反応を翻訳しました : ID:
文化の違いだね。日本人は、自分の手に負えないことにでも責任を取ろうとする。アメリカ人は他人を責めることはするが、責任感は全くないね。
41:海外の反応を翻訳しました : ID:
そして、謝罪した後、彼らは切腹した、と。
42:海外の反応を翻訳しました : ID:
こういうのって本当に尊敬するよ。
引用元:imgur
コメント
ああいうのウザいからいらない。
ここまでする必要あるんか
まぁ先に謝っておけば向こう側も怒るに怒れない心理を利用した対処法なんだろうが。
これ確かタイじゃなかった?
女性アオザイ着てるみたいだし。
初期に出回った頃はちゃんと「日本じゃなくタイ」って訂正が入ってたと思うけど。
アオザイは越南。
そうだね。間違った。
ベトナムでした。
> あのさ、謝罪に時間取ってる暇があったら、問題を解決してくれないかな。
この馬鹿コメw
謝罪無かったらもっと早く乗れるとか思ってんのか?ww
どこからどう見ても日本じゃないんですがwww
丁寧じゃないことで困ることがあっても丁寧すぎて困ることなんてないだろ
こういう規律があっても絶対に数%は手を抜くやつが出てくる
だから丁寧すぎるくらいの方がクレームも少なくなるんだよ
そもそも本人たちが嫌がってやってるわけじゃないんだしおまえらがとやかく言う問題ではない
タイ人カワイソス
というかタイ人もお辞儀するのか
というかアオザイって仕事着なのか
お辞儀がコンスでないことは評価できる!!
うちの近所のドンキはレジ係がいちいちコンスで頭下げるから、その度に
『君はキーセン(韓国の旧売春宿)の出身者か』と心の中で突っ込みを入れてる。
まだコンスとかいう作り話を信じてる馬鹿がいたのか
あそこに人に頭下げる風習なんかあるわけないだろ
これだいぶ前のニュースだね 海外の反応系で取り上げられてた
日本人は個人の価値観と、組織の中で求められる役割というモノは
別物として扱えるからな
就労経験の無い年寄ニートが急に就職しても、社会の常識や暗黙のルールを
全く知らず、誰も面倒みる気も無いので常識を知らないまま勝手に辞めていく
誠実に仕事に取り組む
だからこそ「日産のゴーン」みたいな不誠実な人間も
日本では裁かれるんだぜ?
正義とは何か、間違った人間を支えて国民が潤うか?
あくどく稼いだ金を奪ってばら撒かないと!
byネズミ小僧
この程度のこともできないからクソみたいな社会になるんだよ欧米は
日韓でピリピリしている時に、わざわざアメリカと日本を比較して優越感に浸ろう的な記事をpickupするのは、配慮が足りていないんじゃないだろか?
アメリカに嫌われたくないし、刺激する可能性のある記事をわざわざ掲しないで欲しい。