Just because you cannot go to the park does not mean you can risk your childs life…
1:海外の反応を翻訳しました : ID:
enserio?=スペイン語で「マジ?」
2:海外の反応を翻訳しました : ID:
3:海外の反応を翻訳しました : ID:
ふざけた遊び方するなって注意書きしないからだろってさ。
それとも、マンションが高すぎるって大家さんを訴えるのか?
4:海外の反応を翻訳しました : ID:
これはスペインの映像だよ。
アメリカ人みたいに何でも訴えたりしないって。
5:海外の反応を翻訳しました : ID:
6:海外の反応を翻訳しました : ID:
あの感覚、マジで無理。
小っちゃい頃に姉とブランコに乗ってたんだけど、魂が体から抜けようとしてるみたいって姉が言ったのを聞いて以来、怖くなっちゃったのよね。
7:海外の反応を翻訳しました : ID:
8:海外の反応を翻訳しました : ID:
同感ね。近所の人が見てたり、声に気付いたりして警察に連絡してくれたら良いんだけど。
9:海外の反応を翻訳しました : ID:
子供が建物の7階でブランコ乗ってるところなんて、よくある光景かどうか考えてみろ。
外れるのも時間の問題だな。
10:海外の反応を翻訳しました : ID:
11:海外の反応を翻訳しました : ID:
いや、そう願いたいんだけど。
12:海外の反応を翻訳しました : ID:
13:海外の反応を翻訳しました : ID:
14:海外の反応を翻訳しました : ID:
スペイン語で、「マジで?」って意味だよ。
15:海外の反応を翻訳しました : ID:
16:海外の反応を翻訳しました : ID:
17:海外の反応を翻訳しました : ID:
18:海外の反応を翻訳しました : ID:
頭イカれてるぞ。
19:海外の反応を翻訳しました : ID:
20:海外の反応を翻訳しました : ID:
何だこりゃ!?
21:海外の反応を翻訳しました : ID:
22:海外の反応を翻訳しました : ID:
23:海外の反応を翻訳しました : ID:
24:海外の反応を翻訳しました : ID:
25:海外の反応を翻訳しました : ID:
じゃなきゃ、今どうしてるんだ?
26:海外の反応を翻訳しました : ID:
27:海外の反応を翻訳しました : ID:
画像で見るより、実物は遠くにあったりしてさ。
28:海外の反応を翻訳しました : ID:
29:海外の反応を翻訳しました : ID:
この子は無事で、親はこっぴどく叱られたんだって言ってくれよ。
30:海外の反応を翻訳しました : ID:
31:海外の反応を翻訳しました : ID:
32:海外の反応を翻訳しました : ID:
33:海外の反応を翻訳しました : ID:
34:海外の反応を翻訳しました : ID:
そんな言葉、今まで使ったこともないのにさ。
35:海外の反応を翻訳しました : ID:
36:海外の反応を翻訳しました : ID:
37:海外の反応を翻訳しました : ID:
引用元:reddit
コメント
ちちゃんと子供に保険は掛けてます!!
アルプスの少女ハイジか
これ事故に見せかけて落とす気だろ
せめて命綱つけとけ…
ありえない。私が見たら即警察呼ぶわ。
撮影してないで通報しろよ
>マジで「Oh my Goodness!」って大声で叫んだわ。
日本語に訳すと「ああっ女神さまっ」
ガッデスじゃなくグッドネスだよよく見て
玉がひゅんひゅんする(´・ω・`)
これ幅広のベランダ内で完結しているよね
最悪手が滑って離れても ベランダ内に背中から落ちるだけだ
もしかしたらシートベルトのようなもので子供の身体が外れないようにしているかもしれない
もしかしたら人形なのかもしれない
もしかしたらリアル風に演出されたCGかもしれない
もしかしたら親が馬鹿なのかもしれない
発展途上国なみの教育しか受けていない親なんだなー
お気の毒ですわ
映す角度の問題で実は余裕で屋根の下なんじゃないの
これ殺人未遂、保険金詐欺、幼児虐待、なんでもござれじゃないのw
この映像だけで家宅捜査出来ると思うけど。
何ということを…
こっえーーーーー
望遠レンズの圧縮効果でヤバく見えてるだけでは?
あの角度まで上がってるから
手すりまで5mとか離れてないと遠心力で柵越えするやろ…