FIRST CLASS on THE SHINKANSEN in JAPAN (Niigata→Tokyo)
1:海外の反応を翻訳しました : ID:
日本の新幹線のファーストクラス
2:海外の反応を翻訳しました : ID:
新潟から東京じゃあっという間だね
3:海外の反応を翻訳しました : ID:
新幹線大好きだよ!
エレガントな電車だよなぁ
エレガントな電車だよなぁ
4:海外の反応を翻訳しました : ID:
「日本の電車は時間通りに出発するので、早めに到着しましょう」
カナダでは時間通りに来ないから問題ないな
カナダでは時間通りに来ないから問題ないな
5:海外の反応を翻訳しました : ID:
東京から盛岡に行くはやぶさのグランクラスに乗ってみて欲しい
ちょっとした飲み物やお弁当もついてくるんだ!
ちょっとした飲み物やお弁当もついてくるんだ!
6:海外の反応を翻訳しました : ID:
日本にいったことないからいつか行けるといいなぁ
お金貯めなきゃ
お金貯めなきゃ
7:海外の反応を翻訳しました : ID:
日本は天国から作られてるみたいだよ
8:海外の反応を翻訳しました : ID:
電車のアナウンスの音、めっちゃ好きだ
9:海外の反応を翻訳しました : ID:
東京駅が迷路すぎて迷ったことがあるけど、それでも素晴らしいところだよ!
10:海外の反応を翻訳しました : ID:
非常に有益なビデオだった
日本の交通機関は面白いね
日本の交通機関は面白いね
11:海外の反応を翻訳しました : ID:
僕の国には新幹線がないけど、それがどれほど素晴らしい物か理解できたよ
12:海外の反応を翻訳しました : ID:
駅弁くいてえ!
13:海外の反応を翻訳しました : ID:
綺麗な列車だなー!
これがいくつもあるの?
これがいくつもあるの?
14:海外の反応を翻訳しました : ID:
ファーストクラスは価格に見合った価値があるよね
どれほど快適なのかは乗らないと分からないけど
どれほど快適なのかは乗らないと分からないけど
15:海外の反応を翻訳しました : ID:
日本は本当に俺の国と同じ地球にあるのか?
16:海外の反応を翻訳しました : ID:
普通の新幹線の席でもすごく快適なのに!!
日本に戻りたい・・・
日本に戻りたい・・・
17:海外の反応を翻訳しました : ID:
アメリカにもこれがあったらいいのにな
18:海外の反応を翻訳しました : ID:
綺麗で清潔で、もう完璧だよ
引用元:Youtube
コメント
この動画主日本人だぞよ管理人w
コメントしてるのが外人なら問題ないんじゃねえの?
コメントは外人なのはあたりまえだよ、外人の反応の翻訳サイトだから。タイトルが「新幹線のファーストクラスを体験した外国人 」になっている。つべに飛んで概要見ると確かに日本人のチャンネルで体験者は日本人だよ。
ガイジンのふりした日本人だったらどう責任とるの?
学生時代大阪と地元の浜松を行き来する時にたまに使った。
専ら休み明けに大阪に戻る時にこだまでのんびり読書だった。
帰省の際は東海道線を乗り継いで帰ったな。上越などの東日本は
乗ったことないけど、凄く贅沢ですね。
四国が実家のDrは、深夜に浜松発で地元に8時着のハイウェイバスを愛用してたなあ
静岡県は浜松~沼津はホームライナー以外は各駅停車ばかりで時間がかかるんだわ
豊橋以西か小田原以東はそこそこ早い手段もあるとは思うが
一度はグランクラスに乗りたいよね。
グリーン車にすら乗った事無いんだけどさ・・・
九州民のワイ、九州以外には飛行機のが早くて快適だし、九州内は高速で十分だから新幹線乗ったことないぜw