海外「ある意味日本人はレイシストだな!」成田空港でのとある表示が海外で話題に

スポンサーリンク

1海外の反応 : ID:

日本語で「おかえりなさい」
英語で「ようこそ日本へ」

2海外の反応 : ID:

うん、これは賢い!

3海外の反応 : ID:

「失せろ外国人」とか日本語で書かれてもわからないしな

4海外の反応 : ID:

天才

5海外の反応 : ID:

日本は世界の20年先を行ってるな

6海外の反応 : ID:

後数時間で俺はそこに行くぞ!

7海外の反応 : ID:

この表示の下を通ったことがある
同じ意味が書かれてると思ってたよ・・・

8海外の反応 : ID:

ある意味日本人はレイシストだな笑

9海外の反応 : ID:

日本に行きたいな
1,2年くらい住んでみたい

10海外の反応 : ID:

日本語読むことができれば、君たちの家はいつでも日本だ!

11海外の反応 : ID:

>>10
日本語読めるけど家は日本じゃないよ

12海外の反応 : ID:

>>11
そういう意味じゃないよ笑
精神的な意味合いでね

13海外の反応 : ID:

驚いた!
もう飛行機を終えたけど、気づかなかったよ

14海外の反応 : ID:

この類の知恵に関してはすべて日本に任せるべき

15海外の反応 : ID:

バイリンガルにしか気づけないね

16海外の反応 : ID:

日本語を学びたくなったよ・・・

17海外の反応 : ID:

日本人は本当に賢いね

18海外の反応 : ID:

国際空港にとってこういうのは一般的になるべきだ!

19海外の反応 : ID:

成田空港は乗り継ぎに関しては世界最高の空港だ

20海外の反応 : ID:

なぜ英語だけなんだ!(泣)

引用元:reddit

コメント

  1. says:

    昨日鶯谷を歩いていたら、小雨の降る中、韓国人の慰安女性が「ごしぇんえん、ごしぇんえん」って春を売りながら鳴いてたんだよ。
    あまりにも可哀そうだから、財布の中から10円玉を取り出して「これで温かいものを食べなさい」って言ってあげたら「ありがとごじゃいますありがとごじゃいます」って、また泣くんだよ。それが切なくてね。
    このサイトのまとめ主、早くお金を貯めて迎えに行ってあげなよ。

  2. ななし says:

    英語で「おかえりなさい」ってなんていうの?

  3. あああああああ says:

    15年ぐらい前まではエイリアンって書いてあったな(笑
    昔から使われていたから意味は通じるんだけど
    映画のせいだな