海外「入手できない巻があってもどかしい!」マンガの巨大コレクションを見て、マンガ談義に花が咲く

おすすめ記事(海外の反応アンテナ)

RSS ピックアップ(外部サイトへ移動)
RSS 【海外の反応】 パンドラの憂鬱
RSS 中国・韓国(人気) | 海外の反応アンテナ
RSS VIPPER速報
RSS しぃアンテナ(*゚ー゚) | アジア・翻訳
スポンサーリンク

My GIANT Manga Collection 2021 | (2000+ Volumes)

1海外の反応を翻訳しました : ID:

僕のマンガコレクションが2000冊以上になった!

棚はこのように前後2列にしてあり、後列は板で高さを上げて見やすくしているようです。

2海外の反応を翻訳しました : ID:

君みたいな膨大なコレクションを持つ人は、新刊を買い足したときどうやって整理してるの?

3海外の反応を翻訳しました : ID:

>>2
整理しやすいように、先を見据えて棚を準備しているよw
いろいろなマンガの1巻だけや最初の数巻だけを入れている棚もあって、後々も動かしやすいようにしてる

4海外の反応を翻訳しました : ID:

ハードカバーの『ベルサイユのばら』がすごく綺麗だね
自分も残りを買いそろえたくなったよ
引用元(youtube.com

5海外の反応を翻訳しました : ID:

>>4
『ベルサイユのばら』のハードカバーは良すぎてヤバいよな!

6海外の反応を翻訳しました : ID:

『家庭教師ヒットマンREBORN!』は、自分はみたことがないやつだった
英語バージョンじゃないのかな?

7海外の反応を翻訳しました : ID:

>>6
『家庭教師ヒットマンREBORN!』は自分で印刷したやつなんだ
英語でも全巻販売してくれれば買えるんだけどね!

8海外の反応を翻訳しました : ID:

本当に驚くべきコレクションだね!
君が以前紹介してたから、『ベルサイユのばら』『かくかくしかじか』を読んでるんだけど大好きになったよ

9海外の反応を翻訳しました : ID:

>>8
どちらも素晴らしいシリーズだから、気に入ってくれて嬉しいよ!

スポンサーリンク
RSS まとめたった速報 まとめアンテナ
RSS 憂国あんてな (総合)

10海外の反応を翻訳しました : ID:

まだ持ってなかったら『東京喰種トーキョーグール:re』の全巻セットを買うべきだよ
今Amazonで100ドルくらいになってて、かなり安い

11海外の反応を翻訳しました : ID:

>>10
見せてないだけで、確かもう持ってるよw

12海外の反応を翻訳しました : ID:

お節介で悪いんだけど、どうして『GANTZ』が「売る/あまり興味がない」棚にあるの?
私もまだ読んではいないんだけど、好きな人がたくさんいる作品よ!
引用元(youtube.com

13海外の反応を翻訳しました : ID:

>>12
『GANTZ』は、別に好きじゃないって人たちも、大好きだって人たちもいるんだ
僕は『GANTZ』の単行本を集めたいとは思わなかったから、売ることにしたんだよ

14海外の反応を翻訳しました : ID:

私は『青の祓魔師』と『神様はじめました』を揃えてるところ
でもなかなか見つからない巻もあるわ(悲)

15海外の反応を翻訳しました : ID:

『チェンソーマン』2巻、『地獄楽』2巻、『ドロヘドロ』2巻、『HUNTER×HUNTER』5巻をずっと探し回ってる
なんでどこでも売り切れちゃっててないんだろう

16海外の反応を翻訳しました : ID:

>>15
1:コロナが出版社の経営方針や労働者に影響を与えた
2:素材の入手が難しくなって、出版の量も速度も落ちた
3:一方で、マンガのコレクター、バイヤー、売り手の間でマンガブームが起きた

17海外の反応を翻訳しました : ID:

>>15
こんな感じで、いくつもの理由が重なって起きてると思う
僕も抜けてる巻がたくさんあってキツいけど、お互い辛抱強く探そうな!

18海外の反応を翻訳しました : ID:

夢のような生活だね!
全ての棚を足したら、僕の部屋より広くなるよ

19海外の反応を翻訳しました : ID:

>>18
コレクション用のスペースがあってよかったよw
将来別の家に住むときも、専用の部屋が絶対に必要だねw

20海外の反応を翻訳しました : ID:

コレクションの中には、ゲームが元の漫画もあるね!
『キングダム ハーツ』『ゼルダの伝説』『ポケットモンスター』とか!

21海外の反応を翻訳しました : ID:

>>20
そうだね!
『グランブルーファンタジー』も読んでるとこだよ!

22海外の反応を翻訳しました : ID:

シールはがしには何を使ってる?
俺はオリーブオイルと柔らかい布をつかってるよ

23海外の反応を翻訳しました : ID:

>>22
僕は「Goo Gone」とかシール除去用製品をつかってる
あとはマイクロファイバーの布と、カミソリ刃を使う
シールはがしの動画と、黄ばみ防止方法の動画も以前上げたよ

この投稿をInstagramで見る

Goo Gone(@googone)がシェアした投稿

24海外の反応を翻訳しました : ID:

俺と君の好みが似てることが分かって嬉しかったよ
同時に、俺と君の財布事情が違うのが悲しいよw

25海外の反応を翻訳しました : ID:

>>24
僕と君はかなりいい友達になれるってことだね!

26海外の反応を翻訳しました : ID:

2000冊以上もあるのにこんな質問をしてもいいかな?w
コレクションの中で特におすすめする作品をいくつか挙げるとしたら?

27海外の反応を翻訳しました : ID:

>>26
君の好みを知らないから、良いおすすめができるか分からないけど許してくれ
『HUNTER×HUNTER』『無限の住人』『思い、思われ、ふり、ふられ』かな
どれもジャンルが違うけど、それぞれいいマンガだよ

28海外の反応を翻訳しました : ID:

僕は900冊くらいコレクションしてるけど、それも少なく思えるねw

29海外の反応を翻訳しました : ID:

>>28
1冊だろうと100万冊だろうと関係ないよ!
最高の趣味だからね!

引用元:youtube.com

コメント

  1. 匿名 says:

    このぐらい普通詳しく数えてないがこの倍以上あるな

    2
    2
  2. 匿名 says:

    こんなに綺麗に整理して保存しとけば良かったなあ
    小さい頃から読んでた漫画や雑誌が数千冊、段ボールに雑に入れたまま物置になってるわ
    売れるほど綺麗な保存状態でもないしな
    なのに捨てるには惜しい

    0
    7
  3. 匿名 says:

    漂流教室に誰も反応してなくて草
    外人共はいつになったら伊藤潤二より凄い人がいることに気づくんだろうな

    • 匿名 says:

      ベルばら、漂流教室と質の高い昭和漫画は令和の子達も読んでみて欲しいよな。最近の子には昔の漫画は絵がーって敬遠されるみたいだからね。
      それにしてもこのコレクションはかなりわかってる人だな。

      2
      4
    2
    4
  4. 匿名 says:

    コレクターって、
    完璧主義だと思う。

    あと、
    何年も後に、
    読み返したくなる気持ちは解る。

    0
    3
  5. 匿名 says:

    日本人のワイ、電子書籍に移行済

    …紙版場所とるやん?

    0
    2
  6. 名無しの権兵衛 says:

    海外版って値段高いのに雑誌みたいで安っぽい

    • 匿名 says:

      それに関してはむしろ日本の製紙や印刷製本業界に感謝すべきだな
      海外のが安っぽいんじゃなく、日本の品質が良すぎなんだ

      0
      1
    • 匿名 says:

      それは日本の印刷製本が良いというのもあるけれど海外版の場合は印刷製本コスト以外に翻訳・版権や形態によっては開き方向が逆の為の版の組み換えやカラー化等のコストが掛かり販売価格が跳ね上がってしまう事を抑える為に紙質を落としていたりするのです

      0
      2
    0
    2
  7. 匿名 says:

    まぁ翻訳版なんて日本人からしたらゴミだけどな
    例えると世界の名作映画の吹き替え版BDだけ持ってるようなもんだろ?
    結局はオリジナルじゃないしな

    • 匿名 says:

      そうか?俺は興味あるけどな
      文化の違う国で翻訳困難な箇所がどういう風に処理されてるのかとか、楽しめる箇所は多いと思うぞ
      吹き替えというだけでゴミと断定するのも乱暴過ぎる

      4
      3
    • 匿名 says:

      そんなこと言ったら、日本で出版されてる海外文学の翻訳版は全部ゴミなのか?
      という話になる。まあ、酷い翻訳ならば、価値は低いとは言いたくなるけど。
      翻訳にも面白い所があって、当然ながら訳者によって色々と違ってくる部分があるということだな。
      例えば光文社が出してる光文社古典新訳文庫シリーズは、
      その名の通り古典の新訳をどんどん出してる。
      当然良し悪しはあれど、別翻訳の可能性の一面といえる。
      現代に合わせた日本語での新訳という面も大きいが。

      1
      1
    1
    1
  8. 匿名 says:

    漫画を読む時間があったら古典を読め

    6
    1
  9. 名無し says:

    巣30年前にはほとんど知られていなかったマンガがここまで浸透したことに驚いている、日本が拡散に努力したわけでもないのが凄いとこ。

    0
    2
  10. 匿名 says:

    これはすごい
    昔は自分もここまでじゃないけど本棚持ってて飾ってたのに今は完全に電子に移行しちゃったな
    DMMセールがエグすぎた

    0
    0
  11. 匿名 says:

    ガイジンって漫画コレクションを
    自慢する奴が多いな

    • 匿名 says:

      海外って本が高価だからね。
      昔は本自体が高価で教育受けてない人多かったから富裕層が金も教養もあるぞと見せつけるためのアイテム
      今も経済、教育格差や出版業界の規模が小さいせいで裕福な層向け
      比較的裕福な外国人のおうちに行くと立派な装丁の本がリビングの書棚やテーブルにこれ見よがしに飾られてる
      それが翻訳、輸入もので値の張るMANGAに変っただけ

      0
      1
    0
    1
  12. 匿名 says:

    部屋が広くて羨ましい
    漫画で場所とりすぎて
    もう電子でしか買わなくなってしまった

    0
    0
  13. 匿名 says:

    刃牙をアライジュニア編?辺りで買うのを辞めたんだが、俺の考えは正しかったのかな?
    因みにジョジョは女の主人公編の途中で辞めた

    2
    0
  14. 匿名 says:

    単行本は500無いな。
    古い同人誌なら8000以上あるが

    0
    0
  15. 匿名 says:

    海外版とはいえ日本よりも格段に入手が難しく限られたなかでこれだけコレクションできるのはすごいことだと思うよ。
    漫画じゃないけど、日本でもインディショーンズ若き日の大冒険のコンプリートBOXを日本語字幕つきで出してくれないかな…

    0
    2
  16. 匿名 says:

    二千冊を見やすいように段違いに出来るスペースがある事が羨ましい
    日本人だと二千、三千くらいなら持ってる人沢山いると思うけど、それ以上はスペース的に無理だよね

    0
    0
  17. 匿名 says:

    昔は俺も漫画コレクションこれくらい持ってたけど場所とるし日に焼けるしカビるし読めば読むほど汚れて嫌になるから電子に移行したわ。
    好きな漫画をスペースを理由に捨てなくていいって最高だぜ。

    0
    1
  18. 匿名 says:

    本当はこんな風に揃えたいんだけど
    引っ越すたびに売って捨てて
    でも店頭で見かけるとついまた買ってしまう
    電子も買うけどさ

    0
    0
  19. あの日あの時あのうまい棒 says:

    一昔前はモニターによって発色が違う~とマニアがこだわってたが電子書籍派の人はそこらへん気にしてないのかな?

    • 匿名 says:

      それモニターの問題で書籍データの問題じゃないからな
      一昔前から紙印刷の漫画だって原稿(手描きもデジタルも)をデジタルデータ化してから印刷してるんだからデータの質的には一緒だよ
      原稿を雑誌やコミックサイズの紙に縮小して印刷するほうが画質は悪いだろ

      0
      0
    0
    0
  20. 匿名 says:

    昔、高校卒業とともに、引っ越しのために古新聞古雑誌で捨てた漫画本の量なのだがw
    外国は古本屋で安く買えないし値段も高い関税がかかるから集めるのも大変そうだな

    0
    0