海外「これが日本人だ!お前らの国じゃ考えられないだろ?」成田空港でのとある気遣いを外国人が大絶賛!大量のコメントが

スポンサーリンク

At Narita airport in Tokyo they neatly line up your suitcases with the handle facing up
日本の成田空港ではハンドルを上に向けしっかりとスーツケースを並べてくれる!

1海外の反応を翻訳しました : ID:

これはありがたい!
シカゴの空港だと荷物のレーンは間違ってるし乱暴に扱われるからな

2海外の反応を翻訳しました : ID:

イタリアでも、荷物を回収したらまず貴重品が破損してないか確認しなきゃいけないよ・・・

4海外の反応を翻訳しました : ID:

オランダでは荷物がちゃんと届いたっていうだけでも感謝なのに

5海外の反応を翻訳しました : ID:

JFK空港も同じく

6海外の反応を翻訳しました : ID:

3年前にJFK使ったらなんか荷物がフロアに投げ捨てられてたよ
もはやカオス

7海外の反応を翻訳しました : ID:

なんて親切なんだ!!

8海外の反応を翻訳しました : ID:

海外には荷物を乱暴に扱う野蛮人ばかりだって日本人は知っといたほうがいいと思う

9海外の反応を翻訳しました : ID:

荷物の管理も自動化されれば、どの空港でもこんなふうに丁寧に扱われるようになるのでは?

10海外の反応を翻訳しました : ID:

>>9
待ち遠しいね

11海外の反応を翻訳しました : ID:

成田空港で荷物がサイズと色で分けられて出てきたことあった!
自分のが見つけやすかったしあれは良かった

12海外の反応を翻訳しました : ID:

>>11
日本の航空会社はロストバゲージした時もすぐに丁寧に対応してくれて感動した

13海外の反応を翻訳しました : ID:

>>12
アメリカの航空会社「ロストバゲージですか・・・災難ですが、見つかるといいですね」以上

14海外の反応を翻訳しました : ID:

>>13
アメリカの空港「荷物がない?じゃあこのペンでこのフォームに記入しといて」

15海外の反応を翻訳しました : ID:

>>14
ペン貸してくれただけラッキーじゃない?
私なんて折れた鉛筆渡されて挙げ句の果てに「鉛筆削りはありません」って言われた

16海外の反応を翻訳しました : ID:

なんか日本人の働き方見てるとこっちが恥ずかしくなってくる

17海外の反応を翻訳しました : ID:

日本がいかに親切で効率的な国かっていうのがわかる写真だね

18海外の反応を翻訳しました : ID:

誰もレーンの近くに群がって押し合ったりしてないっていうのもこの写真のすごいところだ

19海外の反応を翻訳しました : ID:

こうやって並べることによって彼らの仕事が増えてないといいんだけど

20海外の反応を翻訳しました : ID:

>>19
すぐに機械に取って代わられるから心配なし

21海外の反応を翻訳しました : ID:

成田空港で飛行機が遅れて乗り換えがギリギリになったことがあった
そしたら空港のスタッフが次の飛行機のゲートまで案内してくれて、別に空港の責任じゃないのにすごい謝られたよ

22海外の反応を翻訳しました : ID:

これ最近やり始めたのかな?
2、3年前行った時はこんなふうじゃなかった

24海外の反応を翻訳しました : ID:

これが日本人だわ

25海外の反応を翻訳しました : ID:

整列されて出てくるだけじゃなくて、待ち時間も短いんだよね

関連

海外「日本の空港で世界発の顔認証システム?化粧してたら通れなさそう・・・」日本で行われる世界初の試みに海外からは様々なコメントが寄せられる

引用元:reddit

コメント

  1. 匿名 says:

    海外だと荷物出てこないこともよくあるからな
    トラブって文句言えば逆切れされることもしばしば

  2. 匿名 says:

    ひねくれた意見かも知れんが、日本人は人種的に争い揉め事がキライで、とにかく文句言われないようにと言う根本で気を使う・気を配るようになったんじゃないかと思った。その上でも尚、クレーマーは粗を突いて揉め出すんだけどね。
    ただそれらは決して親切心ではないので、道でオロオロしてても何かお困りかと声をかける等、自ら関わりを持とうとする事はない。

  3. 匿名 says:

    こうやって並べるようにした方が仕事も効率的に出来るし
    余計な手間も減るしな。

  4. 匿名 says:

    天地が逆なのはスーツケースのタイヤが傷まないようにするため?

  5. 匿名 says:

    成田と羽田で手荷物積み下ろしサポートロボットが導入されたから
    作業に余裕ができたのかな。
    持ち上げ10キロくらい軽減できるらしい

  6. 匿名 says:

    今さら…

  7. 匿名 says:

    折れた鉛筆を渡して鉛筆削りは無いって告げる必要性

  8.   says:

    22:海外の反応を翻訳しました : ID:
    これ最近やり始めたのかな2、3年前行った時はこんなふうじゃなかった

    ↑取り合えず、日本を貶めないと気がすまない民族の人間かなw

  9. 匿名 says:

    気遣いというのもあるが、日本に迎え入れる外国人を分け隔てなく丁重に扱っていれば
    それは回り巡って結局は日本人への利益に還元されるものなのだ
    もちろんそんな利益を狙って丁寧にしてるわけではないが、情けは人のためならず同様、
    親切は人のためならず、なのだ

  10. 匿名 says:

    国際宅急便で 北米からは普通に届くけど
    欧州からは段ボール箱がボコボコになって届くよ

  11. 名無しさん says:

    あと10年もしたら、日本(笑)という時代くるよ

  12. 匿名 says:

    >> こうやって並べることによって彼らの仕事が増えてないといいんだけど
    バカ外人発見
    まあ会社の中にゴミが落ちててもそんなの拾うのは
    自分の仕事じゃないって言う連中らしいから驚きもしないが