Is Netflix intentionally using the word “anime” to mislead the viewers thinking they are watching Japanese animation.
1:海外の反応を翻訳しました : ID:
日本の”アニメ”と勘違いさせてない?
2:海外の反応を翻訳しました : ID:
3:海外の反応を翻訳しました : ID:
Dotaというゲームをアニメ化したもの。Netflixが、Dotaの世界観をアニメ化した『DOTA: Dragon’s Blood(ドラゴンの血)』を2021年3月25日より全世界配信すると発表しました。
引用元:Netgitaku.org
4:海外の反応を翻訳しました : ID:
DotaのPV観た?アメコミだよ、ありゃ
5:海外の反応を翻訳しました : ID:
6:海外の反応を翻訳しました : ID:
例えば日本が西洋風アニメを作ったらそれは”anime”?
7:海外の反応を翻訳しました : ID:
8:海外の反応を翻訳しました : ID:
9:海外の反応を翻訳しました : ID:
“anime”をどう定義するかによるんじゃない?典型的なスタイルで分けるのか国で分けるのか 最近日本のアニメでまるで”アニメ”じゃないようなものがあるじゃない 例えば「ばなにゃ」 いわゆる”アニメ”とは違うと思うんだよ
『ばなにゃ バナナにひそむにゃんこ』は、バナナの皮をむくと現れるネコ引用元:Wikipedia
10:海外の反応を翻訳しました : ID:
“アニメ”の定義は”日本のアニメーション”だよ
11:海外の反応を翻訳しました : ID:
12:海外の反応を翻訳しました : ID:
「悪魔城ドラキュラ」「トランスフォーマー」「セイス・マノス」はアメリカのanimeだよね
悪魔城ドラキュラ(英:Castlevania)
13:海外の反応を翻訳しました : ID:
「悪魔城ドラキュラ」は日本のゲームを基にしてるから別にいいよ
14:海外の反応を翻訳しました : ID:
15:海外の反応を翻訳しました : ID:
いや、間違いなく自分たちのやってることわかってるよ
16:海外の反応を翻訳しました : ID:
アメリカで放送された『The Legend of Korra』
日本では上記関連作の『アバター 伝説の少年アン』が放映されている引用元:Wikipedia
17:海外の反応を翻訳しました : ID:
いや論点は、西洋人であればCartoonまたはAnimationって言えばいいってこと
18:海外の反応を翻訳しました : ID:
19:海外の反応を翻訳しました : ID:
日本では”アニメ”はすべてのアニメーションのことを言うよ
20:海外の反応を翻訳しました : ID:
引用元:reddit
コメント
絵が動いてたらアニメでいいじゃん
日本ではアメリカのアニメもアニメなんだからアニメで良いだろ
言ってくれと頼んだ覚えはない。
日本人としては、アニメーションは全部アニメなんだけど
向こうの言葉として「anime」に日本製アニメーションの意味を付与してきた歴史があるわけなので…
我々が口を出すことではないね
議論の上自由にしてもらえればいいと思う
またわけの解らんことを。
そんなに大きな違いなのかなanimeとanimation
そら animation で animeの「e」はジャングリッシュだから
アニメは日本アニメの事にはなる
別にアニメでいいだろ…
スポーンじボブだってピカチュュウだってステッチだってディズシニーだってみんな日本で「アニメ」でしょ。日本産アニメをアニメ、外国産アニメをanimationと日本人は使い分けている人はゴマ粒程度しかいないと思う
アメリカはずっとanimationって言ってきたのに
最近はなんでanimationって言わずに
animeって言ってるの?
おかしくねって事だね
日本人にはピンと来ないだろう
元来英語圏にanimeという言葉はない
animeは日本語
ゆえに日本のアニメはカートゥーンとは区別されてanimeと呼ばれる
日本にとっては誇らしいことだろう
敢えて定義するなら手塚治虫が編み出したリミテッドアニメで作られた作品はanime
最近中韓が作ってるのもanimeのパクリだ
「日本スタイル」を意識した作品の総称が「アニメ」で良いんでないの?
その定義は作った人じゃなくて視聴者が決めたらええで
Netflixはanimeは日本だけのものじゃないことにしたいんだろう
外人が勝手に区別してるけど日本人はアニメーションの略でアニメって呼んでただけでディズニーだってアニメだから。けど、あまりにも外人が「アニメ=日本」みたいに言うから日本人でも若者は「アニメ=日本」って意識になってきているような気はする。知らんけど。
わからん人にはどうでもいいけど、専門的にやる人にとっては重要なのかもしれない。
日本じゃアニメは単にアニメーションの略だけど
海外じゃ90年代ぐらいに海外オタク系ニキがリスペクトを込めて、ジャパニメーション=animeって言い出したんだっけ?
まあ別にどっちでも良いんじゃないの
現状でも中韓アニメも普通に違和感なくanime扱いなんだから振り分け相当笊でしょ
じゃあANIMATIONっていえば良いのかねえ。
どっちにしろ、日本人が英単語の意味、定義に云々言ったって仕方がない。
中国人に向かって上から目線で漢字の意味を説教する様なもんだ。
要するにあちらさんの言葉なんだから。
「Netflixが低質なカートゥーンをanimeと分類することで優良誤認を狙ってるのが気にいらない」
っていう現時点の主張はわかる
でも多分これ放置しておくとまた文化盗用がどうとかいうソーシャルジャスティスの話にまで拡大すると思う
日本人からしたら、日本国内ではアニメ、外国ではanimationで全く問題無いけどね
いっしょくたではゴチャ混ぜになりすぎて望みのコンテンツの検索性が落ちるってなら一理ある要望かもな
正しい正しくないだと方向こそ違えどSJWと同じ土俵に乗っちゃってる感じがしてちょっとね
そもそも、アニメの神様ウォルト・ディズニーがいるのがアメリカなんだから堂々としてりゃいいのに。
アニメの起源は間違いなくアメリカなんだからさぁ。
俺はRWBYもアニメだと思ってるけど
この作品は日本のアニメ、この作品はアメリカのアニメでいいじゃん
何で分けて考えるんだよ
だからこいつらは差別が好きなんだよ
「日本の」なんてつまらんことは日本人は望んではいない。どこかの国のように起源を主張しなければそれで十分。
その前に、悪魔城ドラキュラもトランスフォーマーも元々日本なんだよ…
定義づけしないといつの間にか他人に奪われるからね
今までは英語圏でアニメといえば日本が主導で作ったものという認識だった
それをアジアで作られてればアニメ、アニメーションなら全部アニメとすり替えることで、日本人が作り上げてきたアニメのイメージを利用してるんだよ
この10年、中韓人が自国の製品を欧米でどう売り上げてきたか知ってるだろ?
日本はジャパニメーションでええんちゃうんか
アメリカでは元々はJapanese animationと呼んでた、それがJapanimation(ジャパニメーション)になって簡略、しかしこのジャパニメーションが差別的と言う事で日本で使われてるAnimeで行こうと言う事になった
このJapanimationを分けるとJapーanimation、このJapが差別的って事でAnimeになった
だからアメリカ人にとってはanimeは日本のの物と言う意識が強い
単なる略語やぞ
よく分からんアニメはアニメだろ
何の争いやねん
確かJapanese animationとJapanimationでの呼称の境目は80年代のAKIRAだったはず、アキラの登場以前と以後で呼び方が変わって来た
Animeと呼ぶようになったのは90年代かもしれない
確かにシンプソンズはカートゥーンであってアニメではないか
ディズニー・アニメはアニメでいい気がするけど
・・・あれ?
中韓が係わらなきゃ別にどうでもいいけど
あいつらが絡むとロクでもねえことしかおこらない
Wikipediaの一覧だと最近までJapanese animationって項目がなく代わりにAnimeになってたからな
先日見たら訂正されててJapanese animationの下にAnimeって入るように変わってたけど
ちょっと調べ物がしたくてAmerican animationとかCanadian animationとか各国が並んでる一覧からJapanese animationを探してたんだけどどこにもなく、よく見たら一覧の「J」の欄にAnimeって入ってたという
最初全然気づかんかったし、気付いたあとも違和感あってせめて一覧くらいJapanese animation(Anime)とかにしとけよと思ってたので良かったw
解説では日本で製作されたアニメーションってなってるけどもともとスタイルの違いから日本製だけ特別視してそう呼んできたんだろうから、日本スタイルで制作される他国製作品にも適用していいと思うけどね
まぁ俺らが口出すようなことじゃないか
>「悪魔城ドラキュラ」「トランスフォーマー」「セイス・マノス」はアメリカのanimeだよね
トランスフォーマー自体はもともと日本のものだけどな
日本の玩具が発祥で、それをアメリカがアニメ化した
これ理解してない人がいるけど『Netflixが“アニメブランド(日本のアニメの価値)”を無くそうとしてる』んだよ
例えば朝鮮やオージー牛を『和牛』って呼ぶのと似たような感じ
かなり重要
トランスフォーマーは日本の玩具が元になってるだけで世界観も物語もアメリカ側で作ったものだよ
あれを日本のものというのは絶対に違う
アメリカのカートゥーンはショット数が日本の数倍あるから動きがやわらかだが、日本のアニメは、手塚治虫が開発した最低限のショット数でみせる手法だから動き自体はぎこちない。よりセンセーショナルな画風を加えることで印象に残っている。その画風を目の大きな萌系の少女漫画を起源にする可愛いものに変化させてきているのが特徴だ。それらを総体としてアニメと定義しているのが外人が言う「Anime」だと思う。日本人は昔からの流れの中で出来上がったものだからアンメーションは全て「アニメ」としか言いようがない。
日本では関係ないが向こうではそもそもanimationという
元の言葉とそれを正確に指す意味があるからややこしいことになってる
要するに日本語がカタカナで曖昧に外来語として使ってるから齟齬が生じてるんだろう
そういうわけでわざわざanimationとアニメは別物と認識してる
実際キャラ造形や表現手法も全然違うからね
アニメに限らず元々の英語とは意味やニュアンスが違う外来語は大量あるから
英語ネイティブが日本語を学ぶ時に英語由来の外来語が変な意味になってて困惑するって話は良く聞くし
まあ、アニメーションって表示するのが無難だろうけど、
もう「アニメ」って言葉が市民権得てるせいだろう。
オタクの使い分けの論理ではなく。
文化盗用って言葉の意味が今までわからなかったが
おそらく、コレは文化盗用だと思う
日本のアニメがドル箱だと気付いたネットフリックスは自社コンテンツでアニメを製作し始めた
アニメファンに見てもらうため偽装してアニメ扱いした
出来は悪いから何とも思わないけど、練度が上がればいずれ日本のアニメを超えるかもね
ネトフリが日本沈没という映画で反日というのは日本人には認識されているのは事実だ。日本が嫌いなら日本のアニメで稼ぐな。会社名をラッスンゴレライに変更しとけ。
日本のアニメのブランド価値に背乗り。
アニメというのは、1980年代からかなぁ。宇宙戦艦ヤマトあたりからだな。
それまでは、テレビ漫画だったよ。
アニメージュ、ジ・アニメ、マイアニメ、ファンロードあたりのムックが創刊したあたりからだろ。
まだまだオタク文化丸出しだった頃の話だ。
アメリカでアニメは日本のアニメを指すから揉めてもしょうがない
たぶん、多くの作品が子供向けのものじゃないことがポイントになって
西洋由来の子供向けのものと切り分けて捉えたいんじゃないかな?
海外に存在を認識され始めたアキラとか攻殻みたいに大人も見られる
新しい表現手法に対するリスペクトとして総本山の日本は区別すべし!みたいな。
日本人の感覚だと「アニメ」は純国産アニメの総称だよ
外国のものは「○○アニメ」と頭に何か付く
ディズニーやピクサーの作品を「アニメ」と呼ぶ場合、意味は通じるものの
多くの場合違和感が伴いモヤっとする
中国アニメも「アニメ」じゃない、必ず「中国」が付く
昭和くらいまでは日本人特有の感覚だったが、日本産アニメが海外に広がるにつれ
外国人も日本のアニメの特殊性に気づき、他と差別化するために「Anime」と呼ぶようにナって行った
Dotaのティザームービー見てみたけど、普通にバタ臭いわ
日本が作ったアニメを指すなら、
ジャパニメーションでよくね?
日本の高齢者は、アニメもアニメーションもカトゥーンもコミックも全部「漫画」って言うけどなw
日本のアニメの方が主流だからこれでいいでしょ。欧米のアニメなんて何も知らん。
Dotaのアニメは「Studio Mir」って韓国の会社だよ。
海外のアニメファンは、日本のアニメの価値をよくわかっているから、同じようにカテゴライズしてほしくないんだよ。全く価値が違うからね。
いや、ただの略称にすぎないから。
アニメもアニメーションも通じるわけだし。
だからAnimeでもAnimationでも好きにすればいい。
なんか勝手な解釈をしてる奴が多いなw
> 日本ではアメリカのアニメもアニメなんだからアニメで良いだろ
たしカニ。良いとは思う。日本限定の話なら。
でも今回は海外の話だから単純に良いとは言えない。
「anime」は英語圏(英語圏だけじゃないかも)にとっての外来語。
日本人だって半頭じんに「エネルギー?そんな英語ないぞ?」って言われたら事情を説明したくなると思う。
うちのHDレコーダーが自動でやってくれるジャンル分類の「時代劇」に韓流ドラマの歴史モノっぽいのが入ってくる。
数がやたら多いので普通の時代劇を探してるときに邪魔になる、アジアドラマという枠は別にあるのに。
もし向こうで普通の洋モノアニメーションと日本アニメの視聴者層があまり重なりあってないなら、別ジャンルにしておくのが良い。
“アニメ”は日本のアニメーションを特定して指すんだ
お前ら外人が勝手に決めんな
アニメが日本のものというなら日本の意見を聞けよ
そもそもアニメというジャンルに日本制作作品のみなんて意味はない
日本のアニメはジャパニーズアニメとでも呼べばいいし各国そういう表記で問題ないよ
Japanimationで問題ないんだけどなぁ…
造語的にはJap+animationでなくてJap(an)&(an)imationって事で…
animeが略語だとすると最後のeがおかしい
明らかに日本語を経由した言葉だよ
それが海外制作のものを含める事で、
韓国や中国の作品を含める事ができる。
まあネトフリがどう考えているかわからんけど
最初は誰だってこんな感じなんだよ。中国や韓国だって最初はひどいものだった。それが続けることでパクりの精度を上げていったんだ。今ではそこそこのクオリティの作品は作れてる。アメリカもそうだが、他の国もアニメというアートスタイルを受け入れて取り込んで欲しい。
何にせよ日本製のものをカテゴライズするのなら
日本の同意なしに決めるな
俺達はアニメとカートゥーンを分けてるけど
向こうは逆にカートゥーンとアニメを分けてきたんだろ。
入ってくるアニメ作品の大半が日本製だった時代が長かったんだから違和感を感じてるのかな。
正直日本由来の物に限られても困るが、カートゥーンなんかも一緒くたとかにされるとまたそれも何か違う気がする・・・。