Takefusa Kubo nice goal for japan
1:海外の反応を翻訳しました : ID:
久保 建英(くぼ たけふさ)は、神奈川県川崎市出身のサッカー選手。プリメーラ・ディビシオン・ヘタフェCF所属。日本代表。ポジションはミッドフィールダー。スペインでの登録名はTAKE。引用元:Wikipedia
2:海外の反応を翻訳しました : ID:
3:海外の反応を翻訳しました : ID:
4:海外の反応を翻訳しました : ID:
これはU23の試合だね
5:海外の反応を翻訳しました : ID:
いやこれは、U24とジャマイカの試合だ
6:海外の反応を翻訳しました : ID:
7:海外の反応を翻訳しました : ID:
キミ、素晴らしいね
8:海外の反応を翻訳しました : ID:
9:海外の反応を翻訳しました : ID:
10:海外の反応を翻訳しました : ID:
11:海外の反応を翻訳しました : ID:
いや、レアル・マドリードには来ないでくれ
マルティン・ウーデゴールは、ノルウェー・ブスケルー県ドランメン出身のサッカー選手。アーセナルFC所属。ノルウェー代表。ポジションはミッドフィールダー。
日本語での表記はメディアでも統一されておらず、ウーデゴー、ウーデゴーア、ウーデガルト、エーデゴール、エデゴー、エデガールトなど様々に表記されている。
引用元:Wikipedia
12:海外の反応を翻訳しました : ID:
ジダンとアンチェロッティが若い才能を育てるのがヘタってのはわかる
13:海外の反応を翻訳しました : ID:
ウーデはジダン自身が必要だと思って連れ戻したんだ
14:海外の反応を翻訳しました : ID:
モドリッチが意外に活躍してるからウーデにチャンスがなくなったんだよね
ルカ・モドリッチは、ユーゴスラビア(現クロアチア)出身のサッカー選手。レアル・マドリード所属。クロアチア代表。ポジションはミッドフィールダー。引用元:Wikipedia
15:海外の反応を翻訳しました : ID:
16:海外の反応を翻訳しました : ID:
17:海外の反応を翻訳しました : ID:
18:海外の反応を翻訳しました : ID:
19:海外の反応を翻訳しました : ID:
バロンドールは、1956年にフランスのサッカー専門誌「フランス・フットボール」が創設した世界年間最優秀選手に贈られる賞である。設立当初から長年ヨーロッパのみが選考対象であったが、2007年から全世界に拡大した。”Ballon d’Or”はフランス語で「黄金の球」という意味で、受賞者には金色のサッカーボールを模したトロフィーが贈られる。引用元:Wikipedia
引用元:reddit
コメント
U24(日本)とA代表(ジャマイカ)の試合というのは異例だから誤解してる人多いね
久保は日本代表専属でいいよ
サラリーは協会がもつよ
存在感だけじゃなくて結果残すとアンチも静かになる。
選手として出来損ないとしても、このゴールは末代まで語り伝えられるゴールだ。
Kパフォーマンスまたやってたけど、本当にただの友人かね?怪しい関係だな
うまいんだけど何かが足りない気がすんだよな。
フィジカルかなぁ? ポジションが違うのかなぁ?
ゴロは片膝ついてとる。キーパーはこの常識忘れとる。末代まで語りぐさの恥。
見えてないのだからどうしようもない。
キーパーは不運だった。
球が投手、セカンド、ショート、センターの股間抜けてく馬鹿らしさ。
ジャマイカはチン袋大きくてひきずって歩くような人をキーパーにしろよ。
鳥居が並んでるみたいだった。伏見神社にでも行ってイカれたんだろう。参拝者を無事に通さねばと思ってたら正気に返ってあとの祭り。