Taijyu Fujiyama Japanese Traditional Magic / 藤山大樹 手妻・和妻
1:海外の反応を翻訳しました : ID:
藤山大樹(ふじやま たいじゅ)
(中略)
国の無形文化財に指定されている「手妻(和妻)」の数少ない継承者。
(中略)
2014年 マジックのアジアチャンピオンになり、2015年 マジック界のオリンピックと称される世界大会「FISM(フィズム)」にて5位に選ばれる。 これを皮切りに世界デビュー。
(中略)
手妻(和妻)とは、日本独自に発展したマジックの事。国の無形文化財に指定されております。
マジックに和の所作や日本独自の表現技法などが合わさり、西洋のマジックとは異なる日本ならではの美しく摩訶不思議な世界を繰り広げます。
引用元(japanesemagic.jp)
2:海外の反応を翻訳しました : ID:
紅白の花が舞うパフォーマンスや、扇子を使ったパフォーマンスです。
3:海外の反応を翻訳しました : ID:
本当に美しいわ!
日本に行けたら生で観たいわ
セロがするような現代的なマジックも好き
でも、日本風の踊りや文化とマジックを組み合わせた雰囲気がすごくいいわ
セロ、シリル(Cyril、1973年9月27日 – )は、アメリカ合衆国のロサンゼルス生まれのプロマジシャン(イリュージョニスト)。
(中略)
海外ではシリル・タカヤマ(Cyril Takayama)名義で活動している。
引用元(ja.wikipedia.org)
4:海外の反応を翻訳しました : ID:
テキサスから愛を送るよ
とても気に入った!
5:海外の反応を翻訳しました : ID:
わぁ!
6:海外の反応を翻訳しました : ID:
今までみた中でも実に偉大なマジシャンだ
7:海外の反応を翻訳しました : ID:
マジックとアートの両方の面ですごい!
インドネシアからも愛を込めて
8:海外の反応を翻訳しました : ID:
様々なお面を使ったパフォーマンスです。
流れるように被っているお面が変化する様子にも注目です。
9:海外の反応を翻訳しました : ID:
「Penn & Teller: Fool Us」(アメリカのテレビ番組)で君を見て驚愕したよ!
世界レベルのマジックだから、コロナが明けたらアメリカでツアーをするべきだよ
10:海外の反応を翻訳しました : ID:
直接観たいマジックだ
11:海外の反応を翻訳しました : ID:
子どもに戻ったような気持ちにさせてくれてありがとう
こんなに笑顔になったのは久しぶりだよ
ちょうど僕に必要な完璧なパフォーマンスだった!
12:海外の反応を翻訳しました : ID:
これからも新しいストーリーの新しいパフォーマンスが見られることを楽しみにしてる!
13:海外の反応を翻訳しました : ID:
変面のパフォーマンスが特に好きだ
よく考えられてるよ
川劇 (せんげき)とは、中国四川省の伝統芸能。役者が顔に手を当てる、または自身が着ている民族衣装の大きくて長い袖、あるいは小道具として使っている厚紙を貼った大型の扇子で顔を隠す瞬間に瞼譜が変わるというものである。
(中略)
そこから「変面」(へんめん)という表記が派生しているが、正確ではない。
引用元(ja.wikipedia.org)
14:海外の反応を翻訳しました : ID:
これからも僕を驚かせ続けてくれ・・・
15:海外の反応を翻訳しました : ID:
生で観たいとも観たくないとも思ってしまうよ・・・
生で観たらもっとすごいはずだ
でも一方で、種明かしに意識が向いてしまいそうだから・・・
16:海外の反応を翻訳しました : ID:
いつも通り、見事なマジックだ
17:海外の反応を翻訳しました : ID:
手の動きがとても鮮やかね(拍手)
18:海外の反応を翻訳しました : ID:
変化する狐のストーリーなんだね
19:海外の反応を翻訳しました : ID:
マジデ!?(驚)
20:海外の反応を翻訳しました : ID:
君が一番だよ!
21:海外の反応を翻訳しました : ID:
あなたのファンになった!
22:海外の反応を翻訳しました : ID:
パフォーマンスの内容はコメント8の動画と近いです。
音楽に生演奏を使用していたり、カメラのアングルが違うバージョンです。
23:海外の反応を翻訳しました : ID:
華やかで目を見張るものがあるね!
アラスカにも来てもらえたらなぁ
こっちはあまりマジックが観られないから、みんなすごく楽しんでくれると思うよ
24:海外の反応を翻訳しました : ID:
真の芸術だ!
25:海外の反応を翻訳しました : ID:
伝統的な日本のスタイルが僕は大好きなんだ
マジックも、衣装も、音楽も、川が流れるようだね
26:海外の反応を翻訳しました : ID:
君のマジックは独特だね
27:海外の反応を翻訳しました : ID:
イタリアから称賛してるよ
28:海外の反応を翻訳しました : ID:
どんな幽霊や霊体に手伝ってもらってそのマジックをしてるのか、分かればなぁ
コメント
セロって、
実はアメリカのマジシャンだったのか?
↑アメリカ生まれのアメリカ人だけど日本人とのハーフ、アメリカでマジックの才能開花
日本へもよく来ていたので子供のころから日本語は達者
10代でほぼ家出状態で日本へ来てパフォーマーをやる
17歳で日本人のパトロンがついて本格的にマジシャンとして成功
アメリカのマジシャン…とは言わないだろうね
手妻だとやっぱり定番中のド定番の蝶のやつが好きだな。
あれ何度見てもまた見ちゃうんだよね。
手妻なんて初めて聞いた
面白かった