海外「日本についての質問を受け付けるよ!」外国人が日本についてどう思ってるのか?

おすすめ記事(海外の反応アンテナ)

RSS ピックアップ(外部サイトへ移動)
RSS 【海外の反応】 パンドラの憂鬱
RSS 中国・韓国(人気) | 海外の反応アンテナ
RSS VIPPER速報
RSS しぃアンテナ(*゚ー゚) | アジア・翻訳
スポンサーリンク

Ask me all your burning Japan questions you have (language or culture), and I’ll do my best to help

1海外の反応を翻訳しました : ID:

日本語に関する質問なら何でも!以前youtubeのチャンネルを出してたけど、忙しくなってやめてしまった。日本について(特に文化や言語について)質問を受けてyoutubeのトピックにして皆さんの助けになれたらと思ってる

2海外の反応を翻訳しました : ID:

日本の政治情勢はどうなってるの?ずっと理解しようとしてるけど・・

3海外の反応を翻訳しました : ID:

>>2
保守派、リベラル保守派、穏健保守派、共産主義の政党に分かれているよ

4海外の反応を翻訳しました : ID:

>>3
だから共産主義の政党はチャンスがあるんだ

5海外の反応を翻訳しました : ID:

>>4
日本共産党は、どちらかというと社会民主主義政党に近いんだけどね。民主主義と社会主義の中間のような政党だ

6海外の反応を翻訳しました : ID:

申し訳ないけど、あまり政治的な話題は得意ではないんだよね

7海外の反応を翻訳しました : ID:

>>6
最近の日本の障碍者に対する考え方についてはどう思う?

8海外の反応を翻訳しました : ID:

>>7
メンタルヘルスに対する意識改革と障害者のケアを手厚くしたら、日本はもっと良くなるのでは?

スポンサーリンク
RSS まとめたった速報 まとめアンテナ
RSS 憂国あんてな (総合)

9海外の反応を翻訳しました : ID:

敬語やタメ口など、ネット上で初対面の人と話すときのマナーはどうなっているの?いつも迷ってしまうv

10海外の反応を翻訳しました : ID:

>>9
Twitterなど誰でもやり取りできるSNSでは敬語を使うのが普通だと思うよ

11海外の反応を翻訳しました : ID:

>>10
twitterやtwitchなども敬語とタメ口の割合が半々ぐらいだからどうなってるかわからなかった

12海外の反応を翻訳しました : ID:

それは人それぞれの価値観や内容次第だね。仕事上のやり取りやシリアスな内容では敬語が必要だけど、娯楽系ではそんなに気を使わなくていいんじゃない?

13海外の反応を翻訳しました : ID:

10代以下の学生たちは、知らない漢字だらけのネットをどのように使っているのかな?

14海外の反応を翻訳しました : ID:

>>13
子供向けにはひらがなで表記されていて、学年が上がるにつれて漢字の割合が増えていくよ。それと、子供向けの内容には易しい言葉が使われるから理解しやすい

15海外の反応を翻訳しました : ID:

>>14
10代前半や子供向けのおすすめのサイトを教えてほしい!

16海外の反応を翻訳しました : ID:

>>15
私のお勧めは、yahoo kidsで日本語で何でも検索することかな。特に、自分のレベルに合わせられる「学習」がいいよ!

17海外の反応を翻訳しました : ID:

>>16
教えてもらわないとわからなかったよ!ありがとう

18海外の反応を翻訳しました : ID:

カタカナは外来語に使うものだとしたら、なぜ漫画では強調するためにカタカナを使うことがあるのだろう?

19海外の反応を翻訳しました : ID:

>>18
カタカナは外来語のためだけにあるのではなくて、強調したり、異質なものを感じさせたりするためでもあるんだ。また、文字が角ばっているため、どこか男性的な印象もあるね

20海外の反応を翻訳しました : ID:

日本人とは違った目線でおもしろかった!

引用元:reddit.com

コメント

  1. 匿名 says:

    驚く程に中身スカスカのスレだな

    0
    25
  2. 匿名 says:

    外国人の素朴な疑問はなかなかに興味深い。
    ヘェ〜そんな事を心配してんだって言う発見がある。

    0
    9
  3. 匿名 says:

    20年この国に暮らして思うのは読めない漢字が意外に多いということかな。
    読めない文字が多いって不幸なことだと思う。個人的には漢字や仮名文字の
    廃止とアルファベット表記の導入を望んでいます。

    • 名無し says:

      自分が努力しないで、自分のために日本のここを変えろって,外人はこれだから嫌われるんだよ。だった国に帰れ。それと日本人がお前の国の言葉を覚えたくないから、お前の国でも日本語使え、って言ったらどうするんだ? 日本の子供だって20歳になったらだいたいの漢字は読める。おまえが努力しないのが悪いんだよ。あほ。

      • 匿名 says:

        その通り!

        3
        0
      •    says:

        たった2%しかいない、しかも勝手に日本に来たよそ者のために日本全体を変えろ!
        これが外人特有の考え方
        日本に20年も居るくせに小学生レベルの漢字も理解出来ないならお前の努力不足なだけ
        それを日本が悪いかのように言って日本を変えようとするのが外人だ
        だからこいつらに土地を与えたり権利を持たせてはいけない
        自治体に就職出来るようにするなんてとんでもない
        外人だけに有利な条例とか山ほど作られて乗っ取られるのがオチ

        2
        0
      • 匿名 says:

        だいたいのアルファベットは読めるなんてあり得ない。
        アルファベットなら全ての文字を理解できるようになるんだよ。
        読めない文字で苦労する必要もない。完璧になるんだ。

        • 匿名 says:

          へー
          アルファベットなだけで読めるんだ?
          英語とか綴りと発音が違いすぎること多いけど
          あと、漢字捨てさせられたはいいけど発音激ムズのベトナム語とかあるけどね?

          0
          0
        0
        0
      0
      0
    • 匿名 says:

      niwa niwa niwa niwatorigairu
      庭には二羽鶏かいる
      日本語は音数が少ないので、同音異義語が多いです。同音異義語の多い日本語で漢字を廃止すると、例えば機械のマニュアルが読めなくなったりしますし、だんだんと過去の漢字で書かれた論文も読めなくなります。
      逆に音数が少ないので発音は簡単な言語の部類らしいです

      23
      1
    • 匿名 says:

      おまえはハングルでも使っとけ‼︎

      6
      0
    6
    0
  4. 匿名 says:

    日本に保守政党なんかないよ

    1
    12
  5. 匿名 says:

    辞書ひけばいいやろ?

    1
    11
  6. 匿名 says:

    何でか知らんけど外人て
    漢字覚えるとき偏とかを気にする人いないよねなぜか
    さんずいなら水関係とか魚偏なら魚の名前とか

    0
    5
  7. 匿名 says:

    スレ立てた、RiceKitspyTreatが、沖縄のうるま在住の、沖縄→カリフォルニア→沖縄のハーフだ
    しかも、たぶんポリコレの入ってるバイの腐女だと思われ・・・
    母親が日本人なので日本語は達者らしいが、偏った方向性で日本に詳しい、いいんだかダメなんだか判断に困るタイプ
    とりあえずトランスジェンダー楽園を目指してんならタイあたりへ移住したほうが適当かと

    2
    22
  8. 匿名 says:

    > カタカナは外来語に使うものだとしたら

    片仮名は別に外来語の為に作った訳じゃねえ
    元々使ってた。
    寧ろ近年糞英語だらけで新しい単語を生み出さなくなって悲しい。

    1
    15
  9. 匿名 says:

    まあまあ偏見少ない方じゃね?
    日本は差別的!とか決めつけないし
    でも、バリアフリーでは進歩的だとか、カタカナがオノマトペに使われるとかの説明はない

    1
    5
  10. 匿名 says:

    「カタカナは外来語に使う文字」って誤解、根強く残ってるよね
    現在の日本語におけるカタカナは「音」を表す文字であって、外来語は日本語にとって意味のない「音」だからカタカナで表記されているんだけど

    「ラーメンを啜って食べるのはシェフに対する賞賛」とか、「日本には使用済み下着の自販機がある」とか、事実無根だったり実態からかけ離れていたりするものをセンセーショナルに言ったやつのせいで変な誤解が広まるのはなんとかならないものか
    「インド人はみんなヨガをしていて腕が伸びる」レベルの話を本気で信じてる奴が多すぎる

    • 匿名 says:

      麺を啜るのがワインのテイスティングと同じだと言った人は
      的外れもいいとこだよね。それをするのはソムリエの仕事であって
      客がそんなことしたら周囲の客から失笑が起きるだけなのにw

      0
      2
    0
    2
  11. 名無し says:

    日本についての質問なのか、日本語についての質問なのか。
    日本語は特別に難しくないぞ。
    ただよくあることだが、なんとか簡単に覚えたいと思う奴は何語を勉強しても難しく感じる。
    外国語はあれこれ理屈こねずにひたすら覚えるしかない。
    漢字は漫画みたいなふり仮名のついてるもので覚えるのが早い。子供向けの本とか。
    あとは紙に書く。音に出して読みながら書くと効果的。目と耳で覚えられる。
    上級者は、小説などの文字を読みながらその朗読を聞くと漢字の読みを正しく学べる。
    あと外人はイントネーションがだいたいおかしい。
    東京をTOKIOと発音する類。
    イントネーションはほとんどの外人がダメだね。

    0
    0
  12. 名無しさん says:

    欧米人が漢字を学ぶときに感じる絶望感、それが日本人が英語とか学ぶときに感じる絶望感や、お互い様やから仕方ないんやで

    • 名無し says:

      フランス語は英語よりもっとへんてこだぞ。
      70は(60+10)と数える。80は(4×20)。90は(4×20+10)だ。
      なんで? と言っても無駄。
      名詞は男性形と女性形があり、形容詞もそれに合わせて変わる。
      さらに単数と複数がある。
      美しいは単数男性beau、女性belle。
      英語のeautifulはフランス語から来てる。発音が変則なのはそのため。
      漢字は表意文字で難しくても意味があるが、男性形女性形には何の意味もない。
      音がきれいとかフランス人は言うらしいが、???
      ドイツ語の名詞には女性、男性、中性があるとか。
      日本語が難しいという人はぜひ、フランス語ドイツ語をやってくれ。

      • 匿名 says:

        ドイツ語の3つの性はやっかいだよね
        当てずっぽうだと大体、最後の一つが正解
        でも発音はほとんどローマ字で難しくない

        0
        1
      0
      1
    0
    1
  13. 匿名 says:

    20年ぽっちの知識で「何でも聞いて」って言ってる時点で日本の事全然理解できてない証拠だよ
    その変な上から目線の万能感というか傲慢さが、まさに外国人そのもの
    日本は一国の歴史と自然環境において文化多様性の国で、どうやったって1人で網羅できるはずがない
    日本単位では答えられない事だらけで、質問形式の会話なんか日本人でもできないよ
    都道府県単位で語らせると専門家だらけで面白くなると思うけど

    0
    6
  14. 匿名 says:

    動物の鳴き交わしと変わらんな、全く事実的な内容が含まれていない。

    0
    4