海外「日本の英語教育の現状はどう?」教科書がいくら今どきなものになっても教育法が変わらないと・・・

おすすめ記事(海外の反応アンテナ)

RSS ピックアップ(外部サイトへ移動)
RSS 【海外の反応】 パンドラの憂鬱
RSS 中国・韓国(人気) | 海外の反応アンテナ
RSS VIPPER速報
RSS しぃアンテナ(*゚ー゚) | アジア・翻訳
スポンサーリンク

The State of English Education in Japan

1海外の反応を翻訳しました : ID:

日本における英語教育の現状

2海外の反応を翻訳しました : ID:

このネタは日本の英語教育が悪くなってることというより、ポルノのことだと思ったんだけど

3海外の反応を翻訳しました : ID:

>>2 ポルノ、アルコール、戦争はあらゆることへの原動力になる

4海外の反応を翻訳しました : ID:

>>3 それは自分を奮い立たせるただのきっかけに過ぎないよ

5海外の反応を翻訳しました : ID:

外国語を学ぶ最もいい方法は、その言語しか使えない環境に身を置くことだね

6海外の反応を翻訳しました : ID:

>>5 日本人の英語教育はフレーズと文法を繰り返すだけという人がいたね。実際、その人はイマ―ジョンプログラムで英語を習得したそうだよ

スポンサーリンク
RSS まとめたった速報 まとめアンテナ
RSS 憂国あんてな (総合)

7海外の反応を翻訳しました : ID:

日本の英語教育はかなり程度が低いからね

8海外の反応を翻訳しました : ID:

>>7 自分もフランス語を勉強したけど、全然身に付かなかったよ。要は、学校の教育システムが外国語教育に適していないだけだ

9海外の反応を翻訳しました : ID:

>>8 私が12歳のときに習ったことを高校で教えていたこと、私の方が英語の先生よりも英語について詳しいという事実がそれを物語ってるよ

10海外の反応を翻訳しました : ID:

>>9 学校教育で教わった外国語は、たとえ頭に入ったとしてもその言語で会話できないので、生徒のやる気を失わせてしまう。

11海外の反応を翻訳しました : ID:

>>10 外国語を学ぶには、まず簡単な単語を覚えて操れるようになるまで使い続けるのがいいよ

12海外の反応を翻訳しました : ID:

>>11 私のコツは勉強中の言語で映画やショーを観たり、漫画や絵本などを読みながらポイントになる単語を習得することだよ

13海外の反応を翻訳しました : ID:

外国語の勉強は外国語だけの授業でするのが一番いいよ

14海外の反応を翻訳しました : ID:

>>13 そういうイマ―ジョン方式の教育での弊害は母国語のスキルが低くなってしまうことだ

15海外の反応を翻訳しました : ID:

学校でフランス語を勉強してるけど、なかなか話せない。独学で勉強したロシア語と日本語の方が話せる

16海外の反応を翻訳しました : ID:

外国語を知ることは、かなり必要なことだよ

17海外の反応を翻訳しました : ID:

>>16 とにかく誰が外国語を話そうと思うんだ?

18海外の反応を翻訳しました : ID:

>>17 日本は十分に広いから、外国語を習得する必要はないよ

19海外の反応を翻訳しました : ID:

>>18 一方、非英語圏のヨーロッパ諸国や南米諸国では、英語を知ることが日本のメディアをかじる近道なんだよ(その言語のメディアがない)

20海外の反応を翻訳しました : ID:

>>19 完全にそうとは言えない。私はタイに住んでるけど、日本からタイ語の字幕・吹替コンテンツを合法的かつ無料で視聴する方法がたくさんあるよ

21海外の反応を翻訳しました : ID:

英語教育のベストな方法ってイマ―ジョンがいいのか?

引用元:reddit.com

コメント

  1. 匿名 says:

    日本から出ないなら英語使わなくて済むからね
    逆に言うと日本語話せないと外国人同士で固まってないと詰むけど
    うちは父親がアメリカ出身だけど30年以上日本に居て英語を忘れかけてる

    2
    12
  2. 名無し says:

    >7コメ
    でかい口ばかり叩くんだな。
    これだから、外国人は俺は嫌いなんだよ。
    なに様のつもりなのか知らんけど。
    程度が低かろうと高かろうとおまえらにとやかく言われる筋合いはないね。
    内政干渉もいいところ。

    0
    18
  3. 名無し says:

    2枚目のイラストなんか、悪意そのもの。
    わざと胸の大きな女性を描く。後ろにはSEXの文字。
    なんだ、これは。
    しかも、いかにも作者が日本人かのように思わせるために、龍の印章。
    悪質極まりない。
    おまえら、そこまでして、日本を貶めたいのか?

    0
    18
  4. 匿名 says:

    日本としては授業という形で入口作るだけで十分だと思う
    それを必要として本気で喋れるようになりたければ各々で勝手にやるでしょう

    0
    17
  5.    says:

    言語バリアというのは国際非難を受ける事すらない天然モノの関税障壁
    日本は英語出来ない国でよかった
    英語教育ゴミなままなのは理由がある
     
    「英語が喋れるってとにかく良い事だ」という幻想だけがあるけど
    もし日本がペラペラの国だったら今ごろ国内のパイ崩壊してたでしょ
    商品・エンタメコンテンツ・頭脳流出人材流出すべてにおいて巨大な英語経済圏のモノ相手にムキ出しで晒される事になる

    • 匿名 says:

      最近はメディアがサステナブルだのダイバーシティだの横文字で押しつけまくってきてるけどな
      ああいうのをくだらないと押し返すためには最低限の英語の知識は必要
      もちろん第二言語としてだけど

      0
      1
    0
    1
  6. says:

    本当の理由は民度の低い外国に興味がないから学ぶ意欲が湧かない人がほとんどってだけなんだよね。外国人は理解していないがw

    • 匿名 says:

      アジア人ってだけでコロナ!とかいっていきなり殴ってきたり、つり目ポーズ、差別する人間に対して同じ言葉喋れるからなんとかなるわけじゃないしな。結局関わらないのが一番という考えになる。ハンバーガー冷めてるとかでいきなり銃でズドンするようなやつらだぞ

      0
      26
    0
    26
  7. 匿名 says:

    自動翻訳アプリがあるので英語の必要性はもう無いんじゃない?
    というか何語にでも変換してくれるじゃん。辞書よりもスマホを持つように幼少教育をすべき。そしてその危険性もね。数学・国語・経済・ITだけしっかり教えれば良いんじゃないかな。古文・漢文・英語・物理・化学・社会・歴史はその方向へ進みたい人だけ学べばよい。

    • 匿名 says:

      新しいことを学ぶのに最低限の英語は必要だよ。
      IT分野なんて日本で新たに開発される技術とかほとんどないから。
      翻訳アプリも万能じゃない。日常会話とかならいいんだろうけど、コードを含むような説明だとうまく翻訳できないから、日本語にしたページと元の英語のページを見比べながら読み解く必要があるよ。

      •    says:

        そういうのは専門分野の人だけでいいよ
        外人は日本人全員に英語能力を求めてくるから鬱陶しい
        単に外人が便利になるだけで日本人にはなんのプラスにもならんからな

        1
        0
      1
      0
    1
    0
  8. 匿名 says:

    まあ日本はマイナーな映画から専門の本までほぼ翻訳されたものがあるしそれが元取れる人口と経済があるからね。加えて日本は日本産の娯楽が沢山あるし。北欧ですらドラマやゲーム、本なんか翻訳されてないものが当たり前にあるから自然と英語を勉強するらしい。

    0
    11
  9. 名無し says:

    >勉強中の言語で映画やショーを観たり、漫画や絵本などを読みながらポイントになる単語を習得すること

    これができる人はすでに相当その言語が身についた人。
    普通は努力してもそのレベルまで行かない。
    それとどんな人にとっても(ヨーロッパは別。国境を接してる国の言葉は簡単)、外国語を話すのは難しいんだ。

    日本人の大部分は実際には英語をしゃべる必要性がない。
    一生に2,3回海外旅行するために、英語を勉強する人はいない。
    どうしてもというなら2年間ぐらい必死で(一人でやった方が上達する)勉強した後、その国で1年ぐらい暮らすことだね。
    大学在学中にそれぐらいやれば、あとはそんなに苦労しない。

    0
    14
  10. 匿名 says:

    小学校の低学年ぐらいから英会話やらなきゃ取得できないんじゃないか?
    中学校で英会話始めても遅いだろう
    文法より英会話重視の方が実利が有りそう
    日本人が発音できない英単語が多すぎる
    そういう点では外国人が日本語を話す方が発音し易いと思う
    日本語の場合主語を抜いても、単語の羅列だけでも意味は通じるが英語はそうはいかないだろ?
    会話と言う点については絶対日本語の方が簡単だと思う

    2
    3
  11. 匿名 says:

    今の小学生の教育で会話できるようになるんだろう・・
    ごめん無理だな

    0
    0
  12. 匿名 says:

    何故こんな古いネタが今頃出てきたんだ?

    0
    7
  13. 名無し says:

    こういうの言ってるのは日本に来た外人だろう。
    日本に来るなら自分が日本語勉強して来いよ。
    他人の家に来て、あれ出せ、これ出せって要求するんじゃない。
    気に入らなければ出てけ。

    0
    9
  14. 名無し says:

    文法要らないって言う奴が多すぎ。
    内心は文法やりたくないってことだろう。
    文法知らないで外国語は喋れないよ。
    特に文法なんかやりたくない、というような怠け者に外国をマスターするなんて無理、無理。

    0
    6
  15. 匿名 says:

    チェンソーマン・キーチェーン・チェインコンボ
    異綴同義が無数にあり、英々辞典で引けない
    日本語圏内のみで流通されるうちに原義から離れて和製英語化するのも最悪
    翻訳語を作って広めるみたいな権威は今や存在していないので無理
    終わりです

    4
    0
  16. 匿名 says:

    日本人からすればお前らの日本語勉強法もおかしいよ

    0
    8
  17. 匿名 says:

    アメリカ人も学校で習うスペイン語で日常会話もできないじゃん
    使う気が無いからそんなもんになるんだよ
    日本の場合そうも言ってられないけどな

    0
    2
  18. 匿名 says:

    今の教育で良いよ。
    付け足しで発音。カタカナでいい。聞こえた通りのカタカナで。インド訛りを見倣え。
    できれば矯正した方が良いんだけど。
    インド人はあれでよく聞き取れるよな。

    0
    0
  19.    says:

    正直日本で生きててネイティブ英語が必要な場所はほぼ皆無
    仕事で必要な場合もあるがそんなの英会話学校が都市部にあれば済むレベル
    外人って英語を過大評価しすぎなんだよ
    日本だと単なるポンコツ言語でしかない

    0
    1
  20. 匿名 says:

    日本語と英語は全然違うからなぁ
    英語教育の問題もあるだろうけど、そもそものハードルが高いんだわ
    母国語とある程度似た言語を学習する場合と同列で考えられても困る

    結局、相当な練習量が必要で、英語教育がいい感じになったとしても、
    やっぱり学校だけじゃ絶対量が足りんだろうよ
    習うだけじゃダメで、自分で学ぶ人しか必要な練習量には届かない
    お勉強というより運動のイメージだな言語は

    0
    1
  21. 名無し says:

    体験から言って、欧米圏の人達にとっては同じアルファベットを使う国の言葉は比較的覚えやすいように思う(思うだけ)。なぜならだいたい発音が一緒なこと。それと手書き文字が読める。自分は20年以上海外に住んでるが、外人の手書き文字はいまだに苦手。あと習慣が同じ。ハグとか握手とか。祭日がカトリックなら共通。など文化が似てるので言葉以外の問題が少ない。言葉だけ覚えても、他にも結構面倒なことはある。地理とか歴史も知らないとならない。外国語を使うって生活をして見ないと分からない事もたくさんある。一般の日本に住む日本人がそこまで学ぶ必要はないし、英語というなら旅行会話で十分。海外旅行するときに、1週間ぐらい前に動画かなんかで勉強すれば十分だよ。仕事で使う(もっとできるようになりたい)人にお勧めするのは、朗読(音)を聞きながら同時にその文章を目でも読むこと。文字と音の両方が効果的。意味わからないのに聞くだけなんて無意味だよ。動画で小説の朗読がたくさんあるからトライしてみて。

    0
    1
  22. 名無し says:

    日本にある町の英会話学校のほとんどは役に立たない。
    教えてるのもネイティブというだけのいい加減な奴だらけ。

    1
    1
  23. 英会話は不要w says:

    そもそも何のための英語かというと、ペリー以来欧米と伍するためのモノ。
    その目的はすでに高いレヴェルで実現している。
    外国人の道案内や海外旅行のための英語は各自でがんばれw
    シュリーマンの外国語習得法は、自分の言いたいことを外国語で書きだし、それを教師に添削・修正してもらう。帰ってきた回答を丸暗記するというもの。これを繰り返せばシュリーマンはその外国語で自分の意見を言えるようになる。
    しかし、これを日本でするには教師が有能でないと・・・まず日本語の内容を理解できるのか、次に教師が書く英語は本物の英語なのか?教科書に載ってる英語なら間違いなかろうが、教師と生徒で作り出す「言葉」が正しいかどうか判定する能力が教師にあるのか?

    1
    0
  24. 匿名 says:

    入試のための義務教育の英語を、使える英語にするため梱包から変えないと
    いけないと言うと、「日本語が壊れる」とか言って必ず否定してくる層があるが、
    あれなんやろな。実際的な英会話やフレーズを教える能力がない英語教師らかな。

    2
    0
  25. 匿名 says:

    文科省は自動翻訳・機械翻訳の開発と、専業の通訳者・翻訳者の育成して専門書の和訳・英訳に力を入れろ。

    一般人に英語を強いるな。

    0
    1
  26. 匿名 says:

    英語の授業は時間の無駄だから選択制にした方がよい。希望者には一年海外に留学させてあげればよい。

    0
    9
  27. 匿名 says:

    仮に日本語が世界の公用語になって今の英語のよな地位を獲得した場合、おそらく世界中の日本語学習者の中でも英語圏の連中が一番日本語の苦手な人々になり、ことあるごとにそのことをネチネチと揶揄されることになるだろう。

    つまりそれだけ日本語と英語との間の言語学上の差異が大きく、また、言語の基盤となる日本語文化圏と英語文化圏の文化的特質に見られる差異も際立っているということ。

    身も蓋もないようだが、ある意味、普通の日本人がなかなか英語がうまくなれないというのは仕方のないことなんだよ。全く異質な言語構造の言語を、全く異なる思考回路の人間が、全く異なるコミュニケーション方法によって上達させようと思ってもそう簡単にはいかない。うまくいかせようと思ったら日本人であることをまず辞めるところから始める必要がある。たかが英語習得のためにそこまでやる価値があるかってことだ。

    ネイティブスピーカーを英語教師として採用する枠を増やしたり、会話中心の授業内容にしたところで付け焼刃で大した変化はなかろう。むしろ日本人が従来熱心にやってきた読み書きの能力がその分低下するだけだ。日本語流暢にしゃべる外国人も日本の新聞や雑誌も読めず、役所の手続きも何一つ自分一人ではできず、結局知り合いの日本人に全部手伝ってやってもらってるくらいだからな。

    結局、日本人の英語能力の実態はそう変わらんだろうし変わる必要もないだろうということ。英語習得に興味のある一部の層が、特別の経験や学習法を通じて熱心に学んでマスターしていくという現状のままで何ら問題はないと思うね。

    0
    0
  28. 匿名 says:

    日本人にはあえて英語を学ばせない気だからな、戦後の英語教育は
    でないとアメリカがどれだけ反日教育をしているのかバレてしまう

    明治維新の維新志士の英語にまつわる備忘録の方がよっぽど英語の教育には役立つ
    tableをテーブルなんて発音する第一次英語圏のやつはいねーし

    0
    0