Narai-Juku. Hundreds of years old town from edo period Japan
1:海外の反応を翻訳しました : ID:
奈良井宿
江戸時代から数百年続く町
江戸時代から数百年続く町
2:海外の反応を翻訳しました : ID:
これは実に素晴らしい
次の春に日本に旅行に行く計画を立ててるんだけど、何か面白い物がないか探してるんだ
このあたりには他に何があるの?
最小限の日本語でも何とかやっていける?
次の春に日本に旅行に行く計画を立ててるんだけど、何か面白い物がないか探してるんだ
このあたりには他に何があるの?
最小限の日本語でも何とかやっていける?
3:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>2
飛騨古川はそんなに遠くないしオススメだよ
僕は日本語が全く分からない状態で2回一人旅行したんだけど、何の問題もなかった
ただ調べて、実行して、心を開くんだ
そうすれば楽しい時間が過ごせるよ
飛騨古川はそんなに遠くないしオススメだよ
僕は日本語が全く分からない状態で2回一人旅行したんだけど、何の問題もなかった
ただ調べて、実行して、心を開くんだ
そうすれば楽しい時間が過ごせるよ
4:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>2
日本語は全然必要ないよ
ちょっとだけ大変かもしれないけど、100%なんとかなるから
日本の人はとても助けになるし、もし君が迷ってるように見えたら、助けてくれる人が近くにいるから!
日本語は全然必要ないよ
ちょっとだけ大変かもしれないけど、100%なんとかなるから
日本の人はとても助けになるし、もし君が迷ってるように見えたら、助けてくれる人が近くにいるから!
5:海外の反応を翻訳しました : ID:
日本はこれまでに見た中で最も素晴らしい美しさのままだ
東京の未来的な地平線から素朴な京都まで、僕は一つの国をそこまで好きになったことはなかったんだ
人々は礼儀正しくて高い教養がある
食べ物は安いしレベルが高い
30か国近くを旅してきたけど、日本はトップレベルだね
東京の未来的な地平線から素朴な京都まで、僕は一つの国をそこまで好きになったことはなかったんだ
人々は礼儀正しくて高い教養がある
食べ物は安いしレベルが高い
30か国近くを旅してきたけど、日本はトップレベルだね
6:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>5
日本に対する僕の気持ちを要約してくれてる
僕らは去年の桜の時期に日本に行って、9月にまた行く予定なんだ
日本を発つときは本当に心が痛かったけど、戻るのがとても楽しみ
日本に対する僕の気持ちを要約してくれてる
僕らは去年の桜の時期に日本に行って、9月にまた行く予定なんだ
日本を発つときは本当に心が痛かったけど、戻るのがとても楽しみ
7:海外の反応を翻訳しました : ID:
めちゃくちゃ興奮する
日本に行くのが待ち遠しいよ!
日本に行くのが待ち遠しいよ!
8:海外の反応を翻訳しました : ID:
日本は行きたい国リストの一つなんだ
9:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>8
観光シーズンじゃないときに行った方がいいよ
人気の観光スポットはまるで交通渋滞の中にいるみたいに身動きが取れないから
大げさに言ってるんじゃないよ
日本は大好きな国だけどね
観光シーズンじゃないときに行った方がいいよ
人気の観光スポットはまるで交通渋滞の中にいるみたいに身動きが取れないから
大げさに言ってるんじゃないよ
日本は大好きな国だけどね
10:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>9
間違いない
回避:中国の新年、クリスマス、正月、イースター、ゴールデンウィーク
間違いない
回避:中国の新年、クリスマス、正月、イースター、ゴールデンウィーク
11:海外の反応を翻訳しました : ID:
『ウェストワールド』の将軍の世界みたい
12:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>11
ウルヴァリンを思い出した
ウルヴァリンを思い出した
13:海外の反応を翻訳しました : ID:
奈良井宿は素晴らしいよ
松本に滞在してる間、そこで数時間過ごす機会があったんだ
平日に行ったから全然人はいなくて、店はあまり開いてなかった
道をウロウロしたり神社を探検したりするのはかなり寂しかったよ
松本に滞在してる間、そこで数時間過ごす機会があったんだ
平日に行ったから全然人はいなくて、店はあまり開いてなかった
道をウロウロしたり神社を探検したりするのはかなり寂しかったよ
14:海外の反応を翻訳しました : ID:
本当に綺麗だね!
オーストリアのホールスタッドを思い出したよ
オーストリアのホールスタッドを思い出したよ
15:海外の反応を翻訳しました : ID:
絵に描いたみたい
16:海外の反応を翻訳しました : ID:
綺麗な写真!
秋に富山と高山に行く予定だからちょうどよかったよ
旅程に奈良井宿を詰め込むかもしれない
秋に富山と高山に行く予定だからちょうどよかったよ
旅程に奈良井宿を詰め込むかもしれない
17:海外の反応を翻訳しました : ID:
『ウェストワールド』に出てくる町みたい
18:海外の反応を翻訳しました : ID:
高山はとても綺麗だよ!
朝早くに起きて、いい写真を撮るために町を散策するんだ
人も車もいない
まるでおとぎ話に出てくるような町だよ
朝早くに起きて、いい写真を撮るために町を散策するんだ
人も車もいない
まるでおとぎ話に出てくるような町だよ
19:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>18
僕も最初に写真を見た時はそう思ったけど、ここは高山じゃないよ
凄く似てるよね
僕も最初に写真を見た時はそう思ったけど、ここは高山じゃないよ
凄く似てるよね
20:海外の反応を翻訳しました : ID:
日本らしいところだなぁ
引用元:reddit
コメント
この辺は、美しいけど春は花粉で景色が霞むほどだから花粉の季節はきてはいけない
基本的に英語は通じないと思ってないとそこらの日本人に尋ねても苦労しそう
挨拶とかアリガトウくらいの単語だけでも日本語で言ってくれると嬉しいものだ
自分も30か国くらい旅したけど、
日本がダントツだと思う
しかも観光地以外の場所がとてもいいのが日本
まぁ、場所によるよ。
道はどこも綺麗だけど景観が保存されてない所だと街並みに統一感は無いからさ。
個人的に日本は街中にもっと緑地を増やした方が良いと思う。
緑が多い所だとそれだけで綺麗に見える。
ニューヨークに勝る所はないよ
オレ2万4千ヶ国ぐらい旅してきたけどやっぱ日本g・・・
こういう場所に惹かれるのがアメリカ人なんだけどな
アメリカには飛騨や高山に匹敵する場所が無いからね
ヨーロッパも結構多い見たいだけどな。
自国の歴史はあっても、日本独特の風景や歴史、文化に惹かれる人はいるぞ。
日本のように木造の建物は、世界的にも珍しいしね。
良い物も毎日見てたら刺激無くなるもんな
いやいや、日本人に助けを乞う前提で来るくせに日本語は全然必要ないとか適当な事をぬかすな
それで迷惑するのはこっちなんだよ
最低限の日本語覚えてから来いバカども
たった10日やそこらの旅行で道案内の説明を理解できる程現地の言葉を勉強していく人なんている?
自分は海外旅行好きだけど、せいぜい「ありがとう」とかくらいしか覚えられないよ。
毎年同じ国に行く訳じゃないんだから。
こういうガイ人が富士山五合目のロータリーで車の走行の邪魔になるようなところに座り込んで写真撮ったり
登山道から外れた立ち入り禁止の植生保護域で休憩していたりするんだろうか
なんなんあれ
数年ぶりに富士登山行ったが動物園化してたよ
雨といも現代の塩ビ製でなく当時の箱といとか使えばより雰囲気出るのにな
まぁ維持修繕費がかさむんだろうけど
おまえもその動物の一匹だよw
>日本語は全然必要ないよ
>ちょっとだけ大変かもしれないけど、100%なんとかなるから
いつまでもそういった甘えがあるから駄目だって事を海外の人は判って欲しいね
日本の人は助けてくれるって言うけど善意に甘えてるだけでその分だけ
負担かけてるのを当たり前だと思わないで欲しい
挨拶言葉と必須の日常会話を最小限覚えるぐらい誰だって出来るだろうに
前に日本人旅行者はガイド本と会話本を片手に歩いてるから直ぐ判るって
ネタにされてたがそれだけ相手の国に合わせてるんだろうに
馬籠⇒妻籠⇒奈良井⇒上高地⇒平湯⇒高山⇒古川⇒白川郷⇒五箇山⇒
ベストなフルコースだね。
フルコースを周る時間が無ければ、
馬篭、妻籠、上高地、高山、白川郷の5つを押さえておけば良いと思う。
すごいきれいに保存してるな
この時代って道はどんなだったの?砂利か砂か土?
土だよ
フランス行った時にフランス語難しすぎて結局挨拶くらいしか分からなかったけど何とかなった
日本語はマイナーだし難しいからお互い様
Google翻訳は持ってきてね
妻籠や馬籠のほうが有名だけど町並みの保存度としては奈良井のほうが上。
ここと奈良の今井町あたりは本当に良いよ。
俺も四国旅して来たけど・・・(ry