Imgurarian in Tokyo.
イムガリアン in 東京
浅草寺に行ったよ
豚肉屋
水上タクシー「ヒミコ」
ユニコーンガンダム
偽自由の女神
1:海外の反応を翻訳しました : ID:
2:海外の反応を翻訳しました : ID:
それほどでもないよ
ゴジラはたいてい東京ワンピースタワーに行くからね
3:海外の反応を翻訳しました : ID:
4:海外の反応を翻訳しました : ID:
5:海外の反応を翻訳しました : ID:
これは仏教の一般的なシンボルだよ
日本の地図では、神社の場所を示すのに使われるんだ
6:海外の反応を翻訳しました : ID:
2020年のオリンピックで旅行者が地図を見てイライラしないように、シンボルを変える要求があったんだよ
7:海外の反応を翻訳しました : ID:
みんな同じことしてるじゃねーか
8:海外の反応を翻訳しました : ID:
僕は25年日本に住んでるからちょっと違うけど、ここにいる間に観光客のようなことをしてみようと思ってるんだ
9:海外の反応を翻訳しました : ID:
僕は東京に住んでるけど、都会から離れる時は観光客のようなことをしてるよ
10:海外の反応を翻訳しました : ID:
11:海外の反応を翻訳しました : ID:
リメイク版の『宇宙戦艦ヤマト2199』を見てみて、本当に素晴らしいから!
12:海外の反応を翻訳しました : ID:
13:海外の反応を翻訳しました : ID:
14:海外の反応を翻訳しました : ID:
確かに
でも僕は1991年から日本にいるから、僕にとっては新しく感じるんだよ
15:海外の反応を翻訳しました : ID:
ガンダムの像ができた時、僕はちょうどそこにいたんだよ!
16:海外の反応を翻訳しました : ID:
17:海外の反応を翻訳しました : ID:
浅草寺は僕も行ったことあるからすぐにわかったよ
18:海外の反応を翻訳しました : ID:
宜しく
19:海外の反応を翻訳しました : ID:
20:海外の反応を翻訳しました : ID:
21:海外の反応を翻訳しました : ID:
待ちきれないよ
22:海外の反応を翻訳しました : ID:
文化や価値の違いはいまだに僕を圧倒させるよ
お互いに尊敬するところがたくさんあるね
23:海外の反応を翻訳しました : ID:
24:海外の反応を翻訳しました : ID:
三軒茶屋は?
25:海外の反応を翻訳しました : ID:
本当に素晴らしいから
26:海外の反応を翻訳しました : ID:
27:海外の反応を翻訳しました : ID:
東京にはたくさん英語のサインがあるし、英語が話せる人もいるよ
28:海外の反応を翻訳しました : ID:
僕のバケットリストに追加しなきゃ
29:海外の反応を翻訳しました : ID:
引用元:imgur
コメント
ヤマト?
999と混同してる?
と思ったら元スレに沖田艦長がいた。
お台場の自由の女神はフランス政府公認のフランス製レプリカだから偽物じゃないんだよね
最近は都内を浄化してないから危険
Godzilla is not really there. It is Akiko Wada what you thought was a godzilla.
>秋葉原には行かなかったの?
>三軒茶屋は?
これで通ぶってるつもりなのかな
>>何もないけど良い所だよね
悔しいのう、悔しくてたまらんのう
在庫もそう思うか?
>何もないけど良い所だよね
↑これ「Nothing but love for this place.」の翻訳か?
google翻訳は「この場所への愛以外何もない。」と訳してるが
フランスに原型があるんだからNYも偽自由の女神になるぞw
偽の自由の女神ではない、仏政府から贈られた物だ。
デタラメな日本紹介を繰り返すと、日本での外国人の評価が益々低下する。
後で『差別ニダ』と主張しても、日本人は相手にしないよ。
なんで仏教のシンボルが神社を示すんだよw
ハーケンクロイツで騒いでるやつが居ないじゃないか
やり直し
偽じゃなくNYのと同じくフランス公認の本物だぞ
そう。この水上バス卑弥呼は松本零士デザイン。
アニメの世界に登場してもおかしくない未来的デザインだね。
そう。別に、ニューヨークにあるのがオリジナルの自由の女神じゃ無いんだよね。
お台場のも、ニューヨークのも、同じ公認の正規のモノ。
アメリカ人ならそれ位は知ってないと恥ずかしいぞ(笑)日本人の方が詳しいじゃん(笑)
お台場の、自由の女神がある場所ってすんごい景色いいよね。
あそこから眺める都心のビル群が本当に美しい。
ちょっとマンハッタンみたいな感じ。
そしてそこから水上バスの「エメラルダス」に乗船して
途中で五輪の選手村とかを横目に見つつ美味いビールを飲み
そして浅草に着く。
外人はどーしても「まんじ」に脊髄反射してしまう様だね(笑)
それでも昭和の頃は、「卍」なんて小説やその映画もあったし、プロレスでは「卍固め」なんて技が普通に放送されてた。
だーれも騒いで無かったよ。
海外で近年、誰かが過剰に騒ぎたてたのが、そのまま刷り込みに成功したんだな。
>翻訳に付加価値をプラスしてお届けします
よそとの比較的に誤字は少ないのだから
意訳や誤訳チェックをもうすこしガンバリましょう・・・。
フランス政府公認てだけじゃなくて、お台場のも歴としたフランス製。ちなみにNYに在るあの大きいのもフランス製。分解して運んだ。
まあ、でもNYのがオリジナルっちゃオリジナルだよな。あれをフランスがくれたことから始まって、こんどはアメリカがフランスにそのお返しをして、てな歴史だったし。
「フランスにおける日本年」の間、このパリはセーヌ河畔のフランスの女神像が、お台場のあそこにあったわけです。ウチの国宝中の国宝、教科書の表紙、広隆寺の弥勒菩薩像を史上初めて国外に貸し出した見返りとして。で、「日本年」が終わって菩薩像は返却されて、女神像も返却されてた。そして、あそこがスカッとしてしまった(以下略)。
仏教=寺
神道=神社
松本零士は嫌いじゃないが、立て看板は安っぽい
ポスターを額装して展示してくれ