Friend snapped a photo of me and a random Japanese guy I meet on the train trading Pokémon. Reminded me of when I would carry around my link cable everywhere I went when I was little.
1:海外の反応を翻訳しました : ID:
2:海外の反応を翻訳しました : ID:
3:海外の反応を翻訳しました : ID:
笑 本当にそうだね
4:海外の反応を翻訳しました : ID:
僕はね、最近誕生日だったんだけど、人種が違う僕の一番の友達は出張で誕生日にお祝いできなかったんだ。彼は代わりに次の日ランチに連れて行ってくれて、食べ物が出てくるまでの間僕たちはポケモンの交換をしてたんだ。完全に任天堂のコマーシャルだと思ったね!
5:海外の反応を翻訳しました : ID:
6:海外の反応を翻訳しました : ID:
彼はイーブイを育ててたから、僕のドラメシヤの一匹と交換したんだ。
それとメタモンを交換した。
7:海外の反応を翻訳しました : ID:
8:海外の反応を翻訳しました : ID:
わかる。僕もビデオゲームを通してとてもいい友人たちに巡り会えたよ。
9:海外の反応を翻訳しました : ID:
ゲームは会話の初めに最高だね。
10:海外の反応を翻訳しました : ID:
11:海外の反応を翻訳しました : ID:
12:海外の反応を翻訳しました : ID:
これは彼が持ってたケースだよ。
13:海外の反応を翻訳しました : ID:
14:海外の反応を翻訳しました : ID:
15:海外の反応を翻訳しました : ID:
16:海外の反応を翻訳しました : ID:
17:海外の反応を翻訳しました : ID:
18:海外の反応を翻訳しました : ID:
19:海外の反応を翻訳しました : ID:
20:海外の反応を翻訳しました : ID:
21:海外の反応を翻訳しました : ID:
トレードとバトルはローカル接続でできるよ
22:海外の反応を翻訳しました : ID:
23:海外の反応を翻訳しました : ID:
24:海外の反応を翻訳しました : ID:
25:海外の反応を翻訳しました : ID:
26:海外の反応を翻訳しました : ID:
27:海外の反応を翻訳しました : ID:
だから彼を友達に追加して、彼の番号を聞いて、今ではそれぞれの専門のものを交換しあってる。
引用元:reddit
コメント
やっぱ多少は英語出来るから交換できたんやろなぁ
私は1年海外にいて思ったんだけど、1対1って英語そんなにできなくても意思疎通はできると思います。わかりやすい、簡単な英語使ってくれるし、ボディランゲージで。
お互いが理解しようとすれば、意外と話は通じます。
最初から、この子は英語できなと思うと相手してくれない人もいるけど。
まぁ、これは私の感想ですが。
どっちかと言うとこの人が多少は日本語出来るんちゃうの?
誕生日の件からして旅行者ではなく日本在住っぽいし
できるか出来ないかじゃなく、コメ主みたいにそこで二の足を踏むかどうか。
このお兄さん、脚長っ!
楽しそうでいいね。
ええ話や。
ポケモンスレやと
外国人相手に言葉交わさず交換とか普通にやってる人多いで
リアルだとどんな感じか知らんが
交換候補のポケモン代わる代わる見せて
相手が反応するので止めるみたいな
イイね
いい写真だ
共通の話題があれば打ち解けるのは早いよな
ええ話やね
スレのお兄さんイケメン!
リンクケーブル?接続ケーブル?!
管理人氏、さてはかなり若いな…
正式名称は通信ケーブルだっけ?大魔神佐々木がCMやってた携帯電話で繋がるやつもあったねぇ…。
重箱の隅をつつかせてもらうと隠し撮りした写真を確認も取らずにネットに顔出ししたのか。
許可とったかもしれないよ、シェアしていい?って聞く外国人の人もいるから