Why are you studying Japanese?
1:海外の反応を翻訳しました : ID:
日本語を勉強する理由は何ですか?
2:海外の反応を翻訳しました : ID:
好きなアーティストが日本人だから
3:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>2
日本の歌っていいよねー
日本の歌っていいよねー
4:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>3
和楽器バンド、米津 玄師のレモン、LiSAの紅蓮華、YOASOBIの夜に駆けるとか
和楽器バンド、米津 玄師のレモン、LiSAの紅蓮華、YOASOBIの夜に駆けるとか
5:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>4
あ、私も米津 玄師好き! 私が好きなアーティストはまふまふ、King Gnu、Radwimps、my first story、One Ok Rockが好きなの!
あ、私も米津 玄師好き! 私が好きなアーティストはまふまふ、King Gnu、Radwimps、my first story、One Ok Rockが好きなの!
6:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>5
俺は最近米津 玄師の最新アルバムにはまってるぞ
俺は最近米津 玄師の最新アルバムにはまってるぞ
7:海外の反応を翻訳しました : ID:
メタルのSighはすげーぞ
1990年結成のブラックメタルバンド。主にヨーロッパで活動しており、フェスなどに多数出演している。
9:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>8
俺の好きな日本のロックアーティストみんながNumber Girlがインスピレーションの元だって言ってる すごい影響力だ
俺の好きな日本のロックアーティストみんながNumber Girlがインスピレーションの元だって言ってる すごい影響力だ
10:海外の反応を翻訳しました : ID:
日本のラノベを読むのに勉強してるよ
だって翻訳されるまで10年も待ってられない
11:海外の反応を翻訳しました : ID:
主に日本のゲームやるのに勉強してる
でも勉強好きだし今のところ楽しい
12:海外の反応を翻訳しました : ID:
村上春樹の本を読みたくて勉強してる
13:海外の反応を翻訳しました : ID:
>>12
あぁ、それ俺も最初はそうだった んでそれが高じていつの間にか日本で働いてる
あぁ、それ俺も最初はそうだった んでそれが高じていつの間にか日本で働いてる
14:海外の反応を翻訳しました : ID:
俺には理由が3つある
1. ゲームをやりたい 日本だけのRPGがあるから
2. 字幕なしにvtuberの動画を見て理解したい
3. 日本の歌を理解して歌いたい そして好きな曲を自分で翻訳したい
1. ゲームをやりたい 日本だけのRPGがあるから
2. 字幕なしにvtuberの動画を見て理解したい
3. 日本の歌を理解して歌いたい そして好きな曲を自分で翻訳したい
15:海外の反応を翻訳しました : ID:
新婚旅行で日本に行く予定 だから日本語勉強してる
アニメや漫画とか日本文化が好きだしね
そしたらパズルやってみるたいで楽しくって!
16:海外の反応を翻訳しました : ID:
私が行ってる日本語クラスには、日本人の旦那さんがいる娘が日本に住んでいて、その旦那さんに日本語で話して驚かせたいからって勉強している人がいる
17:海外の反応を翻訳しました : ID:
ガキの使いは字幕がないんだよー
18:海外の反応を翻訳しました : ID:
私にとっては日本語は聞いていてすごく美しい言語だと思うから
音節ごとに子音と母音が続いていてリズム感があるの
それに日本人は美しい文化を持ってるし
19:海外の反応を翻訳しました : ID:
僕は日本の野球が大好きだから勉強してるよ!
甲子園と高校野球の話をもっと理解したいんだ
20:海外の反応を翻訳しました : ID:
なんたって俺はHentaiを理解する男だから!
引用元:reddit
コメント
日本人が歌う英語の歌って、外人からすれば
スティングが日本語で歌っていたドゥドゥドゥ・デ・ダダダみたいな
カタコトな感じなのだろうか?
Hentaiはち○ぽがあれば理解できるから
もともとは日本語はタモリのハナモゲラ語のように海外では「虫が話しているようなキモイ言語」扱いされていた。
それが美しい言語とか持ち上げられたのは日本アニメの声優さんのおかげだろうな。
全て声優さんのお陰。全員に国民栄誉賞を授けよ
>2021年02月07日 19:30
出たカイガイデハーw あなたが仰る海外ってどこの国かしら?
日本人も洋楽の発音怪しいからセーフ
日本語と音声的に似ているのは、スペイン語、イタリア語、フィンランド語等、いずれも美しく聴こえる言語。
これらの言語は子音の連続が少なく、母音が多いため、耳当たりが良いのです。
日本語はさらに、不快に聴こえやすい激しい子音が少ないのも特徴。(ドイツ語やフランス語の「r」や、韓国語の激音等)
日本語は「空箱に石ころ入れてクルクル回すとカタカタ言う、あんな感じ」って、
関口宏時代のテレビタックルで、神津カンナがアメリカの友人に言われた、って言ってた。
>>#comment-402907
>2021年02月07日 19:47
確か、てーはーみんぐっく ですね。
>「虫が話しているようなキモイ言語」
虫の声を、言葉、話、として受け取れる言語は日本語だけで、他国の言葉では「単なる雑音」と受け取ってます。
なので「虫が話してる」というのは「日本語」を自在に使える皆様だけです。
>>#comment-402929
>2021年02月07日 20:44
おそらく漢国系の人でしょうね。その表現では。
漫画やラノベ、アニメなどを他国語に翻訳する場合に
日本では季節や場所などを表現するのに虫の音や羽音を入れますが
コレを「表現できる言語」は世界で日本と韓国だけです。
ディズニーやネットフリックスなどで音声を入れ替えるときに、
世界のどの国の言葉でも
「不要の音」として消して、関係のないヤカマシイ音楽を入れるのは有名な話。
だから
「虫の声」「空箱に石ころを入れてクルクル回す」と言う表現は
「日本語」「はんぐる」を幼少から使ってる人だけの特徴です。
母語については純粋に音として聞こうとしてもほぼ無理で自分では全く評価出来ないと思うんだよな。まあけど好みは絶対あるよね。ワイは一般的に結構うるさいと言われがちな中国語が好きな方だったりするし。
>出たカイガイデハーw あなたが仰る海外ってどこの国かしら?
かしら?って、こういう話し方するのって、大体中年〜初老の女性だよね。
日本人が日本語で日本の曲を歌った、坂本九の「上を向いて歩こう」
海外セールスを目的とした曲ではないのに、アメリカのラジオ番組で一度流れただけで多くのアメリカ人がその歌声に魅了され、ラジオ局に問い合わせが殺到した。
アメリカで無名の日本人のレコードはヒットし、ほんの十数年前まで殺しあった敵国日本の歌がビルボード1位になった。
>匿名 さん 2021年02月08日 02:51
櫻井よし子「あなたのおっしゃるアジアってどこの国のことかしら?」のパロティだよ。