1:海外の反応をまとめました : ID:
今まで「本日」を「日本」と間違えて読んでいた
日本人は愛国心があるなぁと思ってたんだが
日本人は愛国心があるなぁと思ってたんだが
2:海外の反応をまとめました : ID:
つまり「本日のメニュー」を「日本のメニュー」って読んでたってことだな
3:海外の反応をまとめました : ID:
>>2
そういうことになる
そういうことになる
4:海外の反応をまとめました : ID:
どういう意味は理解できなかったけど今わかった
5:海外の反応をまとめました : ID:
>>4
「本日」は日本で今日って意味だな、それを1は日本と意味するものだと思ってたわけだ
「本日」は日本で今日って意味だな、それを1は日本と意味するものだと思ってたわけだ
6:海外の反応をまとめました : ID:
「日本は火曜日ですか?水曜日ですか?」
「日本は日本に行く日だよ!!」
「日本は日本に行く日だよ!!」
7:海外の反応をまとめました : ID:
漢字の間違いはよくあるね
みんな一度は経験ありそう
みんな一度は経験ありそう
8:海外の反応をまとめました : ID:
2文字のパターンは俺も注意深くみてる
間違った覚え方はしたくない
間違った覚え方はしたくない
9:海外の反応をまとめました : ID:
「本日」と「日本」の間違いはよくあるかもね
10:海外の反応をまとめました : ID:
>>9
外国人あるあるなのかもしれない・・・
外国人あるあるなのかもしれない・・・
12:海外の反応をまとめました : ID:
>>11
日本が終わっちゃってるじゃねえか!
日本が終わっちゃってるじゃねえか!
13:海外の反応をまとめました : ID:
「本日のオススメ」
これが日本を代表するカツ丼なのか・・・!
これが日本を代表するカツ丼なのか・・・!
14:海外の反応をまとめました : ID:
数分前の俺「日本を日本と読んでいた・・・?どういうことだ?」
15:海外の反応をまとめました : ID:
これは笑った
みんな経験してるのかもしれない
みんな経験してるのかもしれない
16:海外の反応をまとめました : ID:
デート中に漢字を間違えてとても恥ずかしい思いをしたことがある・・・
17:海外の反応をまとめました : ID:
俺も少しだけ勘違いしたことがある
閉店のメッセージが感動的に思えてしまった
閉店のメッセージが感動的に思えてしまった
18:海外の反応をまとめました : ID:
俺も昨日同じことしたわ
理解するのにかなり時間がかかった
理解するのにかなり時間がかかった
19:海外の反応をまとめました : ID:
第三者から見ると面白すぎるだろ
20:海外の反応をまとめました : ID:
漢字は難しいよ・・・
引用元:reddit
コメント
どの店も日本を背負ってる気概にあふれてる
todayではなくwhole day
そうだよなあ。
日本と本日。
文字を入れ替えただけでどうしてこんなに意味が違うのか。
同じ漢字を使っているのに不思議。
JRの電光掲示板は確信犯だろう、星マークが憎らしいわ!
元旦は元日の午前中ってのは知ってたけど、旦の一が地平線だか水平線ってこと、今気づいた。